Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Más "se" (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=24837)

Más "se"


babymetal April 01, 2020 08:03 AM

Más "se"
 
He leído muchas veces "se les quiere" y no sabía lo que significaba pero hace poco vi esto.

Uno pertenece a donde...
Se le quiere
Se le ama
Se le consciente
Se le cela
Se le desea
Y sobre todo
Donde se le demuestra


Quiero saber si tengo razón cuando digo que significa en inglés.

A person belongs to where..
A person is wanted
A person is loved
se le consciente (don't know what this means)
se le cela (don't know what this means)
A person is desired
and above all
A person is shown off.


Gracias.

AngelicaDeAlquezar April 01, 2020 07:50 PM

"Donde se le consiente" -> The verb is "consentir", a synonym of "mimar". This would be something like "Where one is pampered".


"Donde se le cela" -> The verb is "celar"; it comes from "celos" ("jealousy").
I suppose one possible translation would be "where one is being watched over (out of jealousy)".


"Donde se le demuestra" -> Grammatically, this doesn't agree with the rest, but some translation could be: "Where one is being showed love (with all the previous actions)". The whole message is that when someone cares for you, you know it through them catering to your feelings and needs.

babymetal April 03, 2020 10:07 AM

En la construcción, ¿es esto el pasivo reflejo o el se impersonal?

AngelicaDeAlquezar April 03, 2020 02:10 PM

Es impersonal; no hay un sujeto paciente identificable en las oraciones. :)

babymetal April 05, 2020 08:11 AM

Gracias. Y el uso del object indirecto es una forma del "leísmo?"

AngelicaDeAlquezar April 05, 2020 10:01 AM

Sí, con "se", es una especie de leísmo que se usa en casi todos lados, en:
Se le quiere
Se le ama
Se le consciente
Se le cela
Se le desea


En México, por ejemplo, aunque decimos "la/lo ama", nunca decimos "se la/lo ama".
Aquí no se dice (aunque creo que en América del Sur sí se usa el objeto directo) "se lo trata bien" o "se la maltrata"; siempre decimos "se le trata bien" o "se le maltrata", independientemente del sexo de la persona.


En el caso de "se le demuestra", es un pronombre de objeto indirecto, porque hay algo (objeto directo) que se le demuestra a alguien.




Por cierto, en tu pregunta original, hiciste este comentario:
Quote:

Originally Posted by babymetal (Post 178408)
He leído muchas veces "se les quiere" y no sabía lo que significaba

Últimamente, en redes sociales es común ver escrito "se les quiere". Es sólo otra forma de decir "los quiero" o "los queremos". El impersonal no le resta intensidad al sentimiento, sólo es una manera diferente de decirlo.

babymetal April 10, 2020 10:17 AM

Sólo para aclararlo, "se les quiere" es un uso del se impersonal entonces?

AngelicaDeAlquezar April 10, 2020 02:01 PM

Sí. No puede ser voz pasiva refleja, porque no hay un sujeto paciente y el verbo está en tercera persona del singular. :)

Tomisimo April 24, 2020 07:09 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 178429)
Últimamente, en redes sociales es común ver escrito "se les quiere". Es sólo otra forma de decir "los quiero" o "los queremos". El impersonal no le resta intensidad al sentimiento, sólo es una manera diferente de decirlo.


En ese caso, parece que "se les quiere" es algo así como "you are loved," mientras "los quiero" y "los queremos" son "I love you" y "we love you."

AngelicaDeAlquezar April 24, 2020 08:11 PM

De acuerdo. Como traducción, es así. No sé si como intención de mostrar más afecto también. :D


All times are GMT -6. The time now is 05:17 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.