![]() |
"Vete, Por favor" clarification please.
On my teaching textbook there is the phrase: 'Vete, por favor" which is translated as : Leave, please. I became curious about the verb that is used here. I looked for vetar and veter. It only confused me more. Which verb is used here for this expression for "leave"? Thank you in advance
|
The infinitive is irse, a pronominal verb.
|
Doesn't it sound a bit like Get lost, please? :)
|
Get lost is idiomatic, and vete is direct. PiƩrdete is a direct translation, and it is used.
|
I agree with Poli.
Context is everything. "Vete, por favor" may be more or less harsh depending on the the tone and the situation. It may be the same as "get out, please", or "go away, please". |
What would be an unequivocally polite suggestion?
|
Ruego que te vayas sounds very diplomatic to me.
I have heard favor de salir, but I don't know if it is standard, and it would be interesting to hear what standard speakers have to say about this. |
All times are GMT -6. The time now is 04:05 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.