![]() |
Perder la chaveta
I know it means to lose one's marbles. Is it a phrase used in Latin America?
|
Yes, it is. I think it's rather anachronic now, since I don't hear it much anymore, but it used to be quite common a few years ago. :)
- Este pobre Luis ya perdió la chaveta/se volvió loco. - Antes, en esa casa tenían un perro, pero luego se deschavetaron/enloquecieron y ya tienen doce. - Las autoridades perdieron la chaveta/enloquecieron cuando llegó la epidemia. - Desde que empecé decir que la tierra es plana me tildan de deschavetada/loca. - La alcaldesa tiene muchos amigos. Le van a aprobar cualquier proyecto, por deschavetado/loco que sea. |
| All times are GMT -6. The time now is 01:20 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.