Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Encontrarse a / con (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=26897)

Encontrarse a / con


fglorca March 28, 2021 02:06 AM

Encontrarse a / con
 
Siempre me encuentro a los vecinos por las mañanas:

I think this one means that you see them from a distance, but you don't say hello. A translation might be:
- I always 'spot' my neighbours in the mornings.


Siempre me encuentro con los vecinos por las mañanas:

I think this one means that you see them, and that you also say hello to them i.e., you greet them. A possible translation:
- I always 'bump into' my neighbours in the mornings.

Clarification on this would be hugely appreciated.
Thanks in advance.

Rusty March 28, 2021 07:23 PM

The explanations for the examples you gave are correct.
The 'encontrarse a' structure means seeing someone, maybe from a distance, but not stopping to talk with them. You spotted someone.
The intransitive construction, with 'con', means that you said something to someone that you saw. You're face-to-face.

AngelicaDeAlquezar March 28, 2021 09:55 PM

I agree with Rusty, but I'll add a note:

In Mexican colloquial speech, "siempre me encuentro a mis vecinos" may include interaction between you and your neighbors (you may or not greet or talk to them), but you didn't plan that meeting; in this case, it simply means that you all leave your homes at the same time, and the coincidence makes you see one another. => I always see my neighbours / I always bump into them.

"Siempre me encuentro con los vecinos" may be a synonymous sentence, but depending on the context, you may have planned those meetings. => I always meet my neighbours (with a purpose) / I always bump into them.

fglorca March 28, 2021 10:39 PM

Many thanks!


All times are GMT -6. The time now is 04:38 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.