Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Agua a/de beber (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=26905)

Agua a/de beber


Tyrn March 31, 2021 06:07 AM

Agua a/de beber
 
Hi,

Is there any difference? If there is, it tends to be lost in translation :)

poli March 31, 2021 08:40 PM

I haven't heard agua a beber. The two a's together sound bad. I would suggest
using agua de beber or perhaps agua para beber,

AngelicaDeAlquezar March 31, 2021 08:54 PM

Again, we need contexts, but I'll try a simple reply:

"Agua de beber" is drinking water. The preposition denotes the purpose of the water.
- Aquí siempre hay que hervir el agua de beber.
We always boil the water we drink.
- Se encontró presencia de microplásticos en el agua de beber.
There were microplastics found in drinking water.
- El agua de beber se obtiene de pozos administrados por el Estado.
Drinking water is obtained from State-owned wells.

"Agua a beber" is the water to be drank for some purpose.
- El agua a beber al día depende de tu actividad física.
The water you need to drink every day depends on your physical activity.
- Tienes que hervir el agua a beber, si no está limpia.
You must boil the water you are going to drink if it's not clean.
- Si das agua a beber a tus mascotas, no les des agua mineral.
If you give your pets water to drink, don't give them mineral water.

Tyrn April 01, 2021 11:32 AM

Thanks! I suspected this right away, but was not able to find it written down somewhere.


All times are GMT -6. The time now is 03:47 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.