![]() |
Estuche de monerías
I am confused about the term. Dictionaries state it means jack of all trades but also a money case. In your experience, what does it mean?
|
It means to be a person who has many capabilities and does many things well.
- Juan es un estuche de monerías: sabe cocinar, habla francés y canta muy bonito. - En tantos años que llevo de conocerte, no sabía que eras todo un estuche de monerías: eres una mamá fantástica, sabes matemáticas, practicas Parkour y ahora me entero de que además tocas la guitarra. It can also be used sarcastically: - Mi exnovio resultó ser un "estuche de monerías": estafaba a su mamá y a su hermano y se robó mi coche cuando se fue. - El diputado al que asesinaron era todo un "estuche de monerías": lavaba dinero, traficaba influencias y le encontraron una segunda familia en otra ciudad. - |
Thanks again. Now I know that it is quite similar to a jack of all trades.
|
I guess so. I had to go and look for some examples. I didn't know the expression. :D
|
Estuche de monerías is a term not known in Colombia. In that country todero is the term used. In Chile they use chasquilla which also means flequillos in Chile
|
Oh, I didn't know that. I'll take note. :D
|
All times are GMT -6. The time now is 06:58 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.