![]() |
Seguro de decesos
Is this the common term for life insurance in Latin American Spanish?
|
For "life insurance", in Mexico we say "Seguro de vida".
I had never heard "seguro de decesos", but from the description, this one is made only for paying funeral expenses, while a "seguro de vida" is made for making sure the family will have some kind of income after the insured person dies. |
All times are GMT -6. The time now is 04:16 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.