Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Perejil de todas salsas (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=29116)

Perejil de todas salsas


poli January 24, 2025 01:54 PM

Perejil de todas salsas
 
I assume it means jack of all trades or factotum, but some on-line translations offer different meanings. Can someone explain this?

AngelicaDeAlquezar January 24, 2025 03:40 PM

The expression is used to describe a person who wants to be a part of everything, to know about every event... it's someone who wants to be the "seasoning" in every dish. :)

poli January 24, 2025 04:15 PM

Thank you. What's the best term for jack of all trades?

Rusty January 24, 2025 08:05 PM

There are many ways to say it, as I went looking. I don't know if there's a best way or universal way.
We often add "master of none" to the English phrase. The additional comment makes one think that it's a bad thing to be a jack-of-all-trades. Used in a non-pejorative way, however, it simply means someone who can do a lot of things, but he's not an expert.

Only the first part:
In WordReference, manitas or todólogo.
Factótum appears in Collins Dictionary.
In an earlier thread you posted, estuche de monerías, todero, (maestro/hombre) chasquilla, and flequillos were suggested.

Both parts of the phrase:
In Collins Dictionary, «... mucho abarca y poco aprieta» and «sabe un poco de todo pero no es experto en nada».
In WordReference, «aprendiz de todo, maestro de nada».

Also found were milusos, miltalento, mentolato, and «hombre/chico para todo».


All times are GMT -6. The time now is 05:53 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.