![]() |
Dar mono
My strong guess it that it means dar ánimo, but I have been wrong before. Anyway, is it a commonly used idiom?
|
I need the whole text.
Usually "tener el mono" it's to to have withdrawal symptoms / "cold turkey", so "dar el mono" means to have a withdrawal attack. Saludos :D |
Quote:
En chile andar con la mona is to have a hang over. Andar con los monos is to be grouchy. y there is one more but I am not going to say it... :whistling: |
Hey eso parece un albur.
Never I have heard thus usage. |
Quote:
You can hide it and only those brave enough will open it.... ;):rolleyes: |
Quote:
Anyway, is has to do with "soltarlo" :whistling: |
To hide something, wrap it in [hide][/hide] tags.
You can do that manually or, if you're replying in the 'Reply to Thread' box instead of the 'Quick Reply' box, you can just highlight the text you want to hide and click the icon above the Smilies that has a hand covering its eyes. |
Quote:
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto I think I like it. :applause: Thank you Rusty! :D |
All times are GMT -6. The time now is 06:42 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.