Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   estoy en trabajo (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=328)

estoy en trabajo


pogo June 05, 2006 04:26 AM

estoy en trabajo
 
estoy en trabajo y me corto la mano abriendo una caja. hay cinco horas y cuarenta minutos hasta puedo ir a casa :(

como estáis ?

Tomisimo June 05, 2006 11:24 PM

Re: estoy en trabajo
 
Hmm, te cortaste la mano muy feo? En que trabajas?

pogo June 06, 2006 01:54 AM

Re: estoy en trabajo
 
soy un dinseñador de sitio web (is that correct), estuve muy aburrido cuando escribí ese y quería practicar mi español tan no es importante.

mi mano es bueno, me corté un poco :)

pogo June 06, 2006 06:52 AM

Re: estoy en trabajo
 
btw tomisimo if you need any technical help with this site i'd be happy to help since php is probably my best language, oh and don't worry my php is ALOT better than my Spanish

Tomisimo June 12, 2006 09:41 AM

Re: estoy en trabajo
 
Gracias pogo por la oferta. La tendré en cuenta para el futuro. Tienes un sitio donde puede ver un poco de tu trabajo?

pogo June 13, 2006 03:39 AM

Re: estoy en trabajo
 
te envié un mensaje con la direccíon de un sitio construía

Tomisimo June 13, 2006 01:40 PM

Re: estoy en trabajo
 
Gracias pogo. :)

pogo June 14, 2006 03:11 AM

Re: estoy en trabajo
 
hmm, el outbox es vacío. recibes el mensaje verdad ?

Tomisimo June 14, 2006 09:11 AM

Re: estoy en trabajo
 
Sí, recibí el mensaje. Gracias.

Since you ask for corrections ...
outbox can be "bandeja de salida", and in any case, it should be está vacío :)

pogo June 14, 2006 09:42 AM

Re: estoy en trabajo
 
thanks for the corrections, what's weird is about half an hour after i posted that it suddenly occurred to me i should have used está.

I had no idea what outbox was though so thanks for that one.

Little June 21, 2006 04:16 PM

Re: estoy en trabajo
 
If the inbox is always empty would it be "es vacio"? Thanks.

bleak-uk May 05, 2007 12:35 PM

Quote:

Originally Posted by _Little_ (Post 2007)
If the inbox is always empty would it be "es vacio"? Thanks.

No soy experto, pero personalmente usaría siempre 'está'. Además, ¿porque se tendría una dirección de correo electrónico si no se recibe correo electrónico?

sosia May 07, 2007 02:23 AM

The inbox is empty
La bandeja de entrada está vacía

If the inbox is always empty would it be "es vacio"?
Should be, but you can never tell. So you still say "está vacía".
To be always empty is very difficult, so you heard rarely "es vacío".

"es vacío" is only for philosophy or maths, and some special physics or astronomy.

For example with happy "feliz" you can say
"El está feliz" He is happy (now)
"El es feliz" He is (always) happy.

With "vacío" is more difficult.
Hope it hepls :D

Tomisimo May 07, 2007 10:36 PM

So basically if it's something that has the potential of filling up or not always being empty, it would be "ésta"-- even if up to the moment, it has always been empty right?

bleak-uk May 11, 2007 11:22 AM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 2857)
So basically if it's something that has the potential of filling up or not always being empty, it would be "ésta"-- even if up to the moment, it has always been empty right?

I guess so. I'm sure that if it's a debatable usage, no-one would really pick you up on it anyway.


All times are GMT -6. The time now is 10:57 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.