Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   General Chat (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=26)
-   -   College Basketball (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3375)

College Basketball


Fazor March 20, 2009 09:52 AM

College Basketball
 
Okay, I know many of you don't live in the U.S., and most likely don't follow U.S. men's college basketball. But it's tournament time; the only time of the year I can follow the games with some excitement.

Y ahora, en español! Acabalaba* un/una 'bracket' para el campeonato. Ayer, estúve diez de catorce. Espero que esuviera más buen hoy.

*No creo si 'acabalaba' es la traducción más apta, pero es una palabra divertida!

¿Como se dice 'bracket' para juegos en español?
Tambien, ¿Como se dice 'X out of Y'?

AngelicaDeAlquezar March 20, 2009 10:09 AM

"Acabalaba" is indeed a funny word, but not Spanish. ;)
Did you mean "acaba" (from verb "acabar" = "to end")?

"Bracket", I think, can be translated as "clasificación".

"X out of Y" = "X de Y" (read "equis de ye") ...from your example: "diez de catorce"


Good luck to your favorite teams! :D

Fazor March 20, 2009 10:17 AM

'Acabalaba', el Imperfecto del Indicitivo para 'Acabalar'. Quiero decir 'Completed/Filled-out".

AngelicaDeAlquezar March 20, 2009 10:35 AM

Ok. My fault. I had never heard that verb, but the Academy says it does exist. Sorry.

Still, if it's not so common, it's certainly not the best verb for a sports-related feature. I think your verb should rather be "completar".

"Ayer se completó una clasificación para el campeonato"

Fazor March 20, 2009 10:51 AM

I agree. I'd rather use the common words/phrases. Though I admit I went with it solely because it's so awkward but fun to pronounce. :)

Tomisimo March 20, 2009 02:23 PM

Quote:

Ayer, estúve diez de catorce
For this I might say "Ayer tiré diez de catorce".

Fazor March 20, 2009 02:37 PM

'Tiré' es el pretérito de 'tirar', ¿Verdad? ¿Qué es la traducción? Tiene muchas acepcionas.

Tomisimo March 20, 2009 04:00 PM

Quote:

'Tiré' es el pretérito de 'tirar', ¿Verdad? ¿Cuál es la traducción? Tiene muchas acepciones.
"Tirar" is the verb I'm familiar with for "to shoot" or "to take a shot" as in shooting the basketball.

Fazor March 20, 2009 04:16 PM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 29320)
"Tirar" is the verb I'm familiar with for "to shoot" or "to take a shot" as in shooting the basketball.

Oh, well it was suppose to say "Yesterday I was 10 for 14." (in picking the correct winners).

Tomisimo March 20, 2009 09:30 PM

Quote:

Originally Posted by Fazor (Post 29326)
Oh, well it was suppose to say "Yesterday I was 10 for 14." (in picking the correct winners).

Ahhhh, my bad. I thought you meant you were 10 for 14 in field goals. :)


All times are GMT -6. The time now is 06:45 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.