chileno |
April 20, 2009 10:15 AM |
Quote:
Originally Posted by irmamar
(Post 32199)
"Lacio" se suele aplicar al pelo prácticamente siempre, al menos en España. Aunque lo he mirado en la RAE y dice que también significa débil o marchito, yo siempre lo he encontrado refiriéndose al pelo liso. No sé cómo será en otros países.
|
En Chile tambien se usa para el pelo, salvo en contadas ocasiones, por ej: un tallarin mojado es lacio, al contrario de tieso.
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar
(Post 32229)
When my grandfather's sister would fall ill, she used to say "estoy lacia", meaning she was feeling weak and sluggish.
|
Nobody in Chile refers to it as being debil... :(
Quote:
Originally Posted by María José
(Post 32237)
Para mi pelo lacio tiene una connotación negativa, mientras que liso es más neutro (same as straight).
|
In Chile podria ser negativo, solo en el caso del pelo lacio que no es manejable, por ejemplo.
Tengo el pelo lacio. No solo es liso pero dificil de peinar. Hay pelo tieso dificil de peinar tambien! :-)
|