Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   No seas capullo (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3683)

No seas capullo


poli April 23, 2009 03:16 PM

No seas capullo
 
I came across this phrase that I find amusing. I know it means don't be so
naive. I this commonly used?

Would you say no soy capullo if you wish to say, I wasn't born yesterday.

Ambarina April 23, 2009 03:34 PM

I don't know the American Spanish meaning but the European Spanish is certainly stronger than just "naive".

AngelicaDeAlquezar April 23, 2009 04:17 PM

I don't think "capullo" is used with that connotation anywhere in Latin America, but our equivalent will certainly use a much stronger word than "ingenuo". :D

CrOtALiTo April 23, 2009 04:20 PM

For example Angelica you are a campullo chiquita.

sosia April 24, 2009 01:48 AM

perhaps at the beginning it has a naive point, but now it's not so "soft"
Now it's an insult like "hijo****" or "cabr**", meaning the other person is egoistic, evil, malicious.
Examples:
"No seas capullo y devuélveme las llaves de mi coche"
"No seas capullo, dime lo que sabes"
"No seas capullo, necesito que me hagas ese favor"
In all those sentences you can change "capullo" for another *-word and will also work.

The only appropiate use of "capullo" in the original meaning are things like:
"No seas capullo, tu novia te está engañando"
"No seas capullo, nadie da nada gratis"
you're calling him naive, but also idiot or silly.
Saludos :D

poli April 24, 2009 06:04 AM

Oh, thank you Sosia. Now I see that it can also mean : don't play dumb with me.

María José April 24, 2009 06:06 AM

I would certainly say that you are naive, Poli, but I would never call you capullo. Definitely not a pretty word...

poli April 24, 2009 07:02 AM

Me naive? Bueno la gente naive nunca saben que son naive.--that's part of the charm.
There I was, thinking I was mondano, but like Joseph Cotton in "The Third Man" the truth was evident to all except him.

chileno April 24, 2009 07:34 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 32780)
Me naive? Bueno la gente naive nunca saben que son naive.--that's part of the charm.
There I was, thinking I was mondano, but like Joseph Cotton in "The Third Man" the truth was evident to all except him.

You wanted to say mundano?

poli April 24, 2009 08:00 AM

Yes, mundano. :applause: Proof of my naivity.
I should have said "I thought I was mundano, but in reality I was meerly mondano:D.

chileno April 25, 2009 08:57 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 32789)
Yes, mundano. :applause: Proof of my naivity.
I should have said "I thought I was mundano, but in reality I was meerly mondano:D.


Watch your fingers, there are kids reading the forum. :impatient:

:lol::lol::lol:

María José April 25, 2009 10:17 AM

I don't get it...:confused:

chileno April 26, 2009 08:24 AM

Quote:

I should have said "I thought I was mundano, but in reality I was meerly mondano:D.
Quote:

Originally Posted by chileno (Post 32964)
Watch your fingers, there are kids reading the forum. :impatient:

:lol::lol::lol:

Quote:

Originally Posted by María José (Post 32965)
I don't get it...:confused:

El meramente se equivocó. Debería haber escrito : merely

Pero escribió : meerly :eek:

Típico caso de dedos que tienen su mente propia. :whistling:

Jane April 29, 2009 05:02 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 33063)
El meramente se equivocó. Debería haber escrito : merely

Pero escribió : meerly :eek:

Típico caso de dedos que tienen su mente propia. :whistling:

Chileno,
Y, ¿qué significa meramente aquí...? Another word for naive...? :)
Poli, now that´s charming.(being naive, I mean.);)

chileno April 29, 2009 05:24 PM

Hi Jane,

Quote:

Originally Posted by Jane (Post 33552)
Chileno,
Y, ¿qué significa meramente aquí...? Another word for naive...? :)
Poli, now that´s charming.(being naive, I mean.);)


He merely made a mistake.

Is that better? :)

Jane April 29, 2009 05:33 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 33555)
Hi Jane,




He merely made a mistake.

Is that better? :)

:lol::lol::lol:
Pensaba que ha salido una nueva palabra en español...:crossfingers:

chileno April 29, 2009 05:43 PM

Quote:

Originally Posted by Jane (Post 33560)
:lol::lol::lol:
Pensaba que ha salido una nueva palabra en español...:crossfingers:

Nah... :)

CrOtALiTo April 29, 2009 11:16 PM

Quote:

Originally Posted by Jane (Post 33552)
Chileno,
Y, ¿qué significa meramente aquí...? Another word for naive...? :)
Poli, now that´s charming.(being naive, I mean.);)


The word meramente is more a usages in my country, I don't know the exact meaning of the sentence or phrase but I can believe you that the word sound bad.

Meramente- merely.:eek:


All times are GMT -6. The time now is 06:04 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.