Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Domicilio vs Dirección (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3732)

Domicilio vs Dirección


lblanco April 27, 2009 01:28 PM

Domicilio vs Dirección
 
¿Qué palabra sería la más correcta para traducir la palabra address? ¿Domicilio o dirección?

Is it an idiomatic preference?


Any clarification would be greatly appreciated :)ó

chileno April 27, 2009 01:45 PM

Quote:

Originally Posted by lblanco (Post 33242)
¿Qué palabra sería la más correcta para traducir la palabra address? ¿Domicilio o dirección?

Is it an idiomatic preference?


Any clarification would be greatly appreciated :)ó

Address = dirección (tambien como cuando alguien se dirige a otro(s) ;)

Domicile = ?? :)

Better?

AngelicaDeAlquezar April 27, 2009 01:46 PM

Both are common, but "domicilio" is a little more for "official" use and "dirección" is more informal.

Ambarina April 27, 2009 01:55 PM

Domicilio is an official/registered address, i.e. an address that would appear on your passport or other official document.
Dirección can also be your registered address or any other where you may wish to receive mail, for instance. e.g. Dirección postal

AngelicaDeAlquezar April 27, 2009 02:00 PM

You can also say "domicilio postal" (at least here, as opposition to "domicilio fiscal" and others), but it's the "official" use of the word what decides over "dirección" and "domicilio". :)

Official here understood as the interaction between governmental agents and individuals.

CrOtALiTo April 27, 2009 04:03 PM

Quote:

Originally Posted by lblanco (Post 33242)
¿Qué palabra sería la más correcta para traducir la palabra address? ¿Domicilio o dirección?

Is it an idiomatic preference?


Any clarification would be greatly appreciated :)ó

They both are very used in my country as Domicilio and direccion.

But at least in my country they are used of a way very distinct for example.

If you take a taxi in the Mexico city, you can tell to the driver. Por favor puede llevarme a esta dirección.

Other example about it.

Señora Ramirez esta es mi domicilio.

I hope these examples can help you, if you are doubtfulness with my examples please you don't hesitate to ask me.;)

lblanco April 27, 2009 04:39 PM

Thank you all for your help...I truly appreciate it!

chileno April 27, 2009 04:47 PM

Domicilio, es un lugar de vivienda, una direccion puede ser comercial, de no ser vivienda.

AngelicaDeAlquezar April 27, 2009 05:10 PM

@Hernán: not in Mexico. :D

Here there are "domicilio fiscal" (where your tax-related documents are addressed), "domicilio postal" (where your ordinary mail correspondence arrives), "domicilio mercantil" (where your business is), and a few other kinds.

:rose:

chileno April 27, 2009 05:14 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 33299)
@Hernán: not in Mexico. :D

Here there are "domicilio fiscal" (where your tax-related documents are addressed), "domicilio postal" (where your ordinary mail correspondence arrives), "domicilio mercantil" (where your business is), and a few other kinds.

:rose:

I just went to RAE and it lists it as "domicilio social" as for commerce or legal entity, also. In addition to being the place where you dwell.

bobjenkins April 28, 2009 02:29 AM

Quote:

Originally Posted by lblanco (Post 33242)
¿Qué palabra sería la más correcta para traducir la palabra address? ¿Domicilio o dirección?

Is it an idiomatic preference?


Any clarification would be greatly appreciated :)ó

Dirección es informal
Creo domicilio es un poco más formal

chileno April 28, 2009 07:10 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 33329)
Dirección es informal
Creo domicilio es un poco más formal

Bueno, sí.

Pero por ej:

Para decir vamos a tu casa, puedes decir:

vamos a tu vivienda.
vamos a donde vives.
vamos a tu residencia.
vamos a tu domicilio.

Nunca vas a poder decir vamos a tu direccion.

A menos que digas, "vamos a tu direccion comercial"

CrOtALiTo April 28, 2009 08:18 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 33371)
Bueno, sí.

Pero por ej:

Para decir vamos a tu casa, puedes decir:

vamos a tu vivienda.
vamos a donde vives.
vamos a tu residencia.
vamos a tu domicilio.

Nunca vas a poder decir vamos a tu direccion.

A menos que digas, "vamos a tu direccion comercial"

It's right lol.


All times are GMT -6. The time now is 11:33 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.