![]() |
¿español argentino?
¡Che!
Es español argentino muy differente que español castellano. Sé ellos usan VOS en lugar de tú (in place of tú/ instead of tú) ¿Si aprendaré español castellano puede alguna de Argentina me entienda? ¿O es el differentes desmasiado? Miro fútbol de España y de Argentina y ellos escuchan un poco differente a mí, ¿pero podría solo (tonation , don't know the spanish word)? Gracias |
Sí, te van a entender en todos los países hispanos, pero tendrás que aprender tanto el vosear como el tutear. Y si viajas a España, tendrás que aprender a usar la segunda persona plural (vosotros) en todos los tiempos.
El castellano que se habla en Argentina no es lo mismo que él de cualquier otro país. Todos los países tienen su propia manera de hablarlo. |
Los argentinos, por lo menos los bonaerences (los de Buenos Aires) hablan
español con un accento italiano. En general no hablan especialmente rápido y por eso puedes encuentrarles fácliles de entender. Son afanáticos de fútbol. Boca Juniors es un equipo popular allí |
¿El vosear (gracias, no sé se llama "vosear") es solo un poco differente con conjugación?
Tú lo aprendes Vos lo aprendés Me parace fácil, ¿o es más difícil cuando usando differente tíempos y modos? ¿Tú sabes una pagina (webpage?) donde puedo leer cómo userlo a vosear? |
There are regional differences.
Check out this wikipedia article for more information. They are Spanish articles, too, if you're interested. |
¡Ah, gracias! es gran información:good:
|
vosear
Me gustaría ver una conjugación completa con vos... Alguién me puede ayudar?
:cool:Marsopa |
Vos sólo se utiliza en lugar de tú. Por ejemplo:
Yo tengo Tú tienes / vos tenés Él tiene Nosotros tenemos Vosotros tenéis Ellos tienen En otros tiempos no sé. Podría preguntar a unos amigos argentinos. |
@Marsopa: "vos" sólo tiene una conjugación diferente en presente y en imperativo.
(1ª conjugación) amar: vos amás / amá (2ª conjugación) hacer: vos hacés / hacé (3ª conjugación) dormir: vos dormís / dormí (para los tiempos compuestos) haber: vos habés / *** (pronominal verb) mirarse: vos te mirás / miráte |
Quote:
I hope you can understand me. |
Quote:
corrections Oye, I think that if you learn the Argentine's Spanish you will be able to communicate with everybody, the change in the language is the intonation and the modulation of the words and the way I hope you can understand me. Fácilmente, tu Inglés es más mejor que mi español:) |
Quote:
Well, it my view point. I don't know What do you think about it? |
Quote:
|
Quote:
|
There are lots of Argentinians nowadays in Spain, and we understand each other very well, In fact, I blelieve they are the American peoples with the best integration in my country. They are very proud and sometimes petulant people but I think we like it. About the "vos" use, it reminds me the old XVIth and XVIIth centuries plays, if you want to learn the spanish deeply you'll should learn the old castillan use of vos + second plural person and the way towards the present use of usted (aliteration of "vuestra merced" = "your mercy"), the "voseo" arround the Rio de la Plata area is, in my opinion, a half part of ancient vos and a half part of modern usted.
En España hay hoy día montones de argentinos y nos entendemos muy bien con ellos. De hecho, creo que son ellos los americanos que mejor se están integrando. Tienen fama de orgullosos y presumidos ("chulitos"), pero eso nos gusta. En cuanto al uso del vos, personalmente me trae recuerdos de las viejas obras teatrales de los siglos XVI y XVII si quieres aprender español en profundidad, deberás estudiar el viejo uso del vos en castellano y su evolución al usted (aliteración de "vuestra merced") y al voseo rioplatense, que es un término medio entre ambos. |
All times are GMT -6. The time now is 09:57 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.