Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Culture (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=28)
-   -   ¿Películas españolas? (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3865)

¿Películas españolas?


bobjenkins May 09, 2009 01:54 AM

¿Películas españolas?
 
¡hola a todos!

¿Sabéis de cualquier películas buenas en español que yo debería? Miré Laberinto de Pan, y El Orfanato por Del Toro, pero no otros. La tienda tuvo muchas, ¿pero no sabía cuál comprar ni alquilar?

chau

Rusty May 09, 2009 07:39 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 34871)
¡hola a todos!

¿Sabéis de algunas películas buenas en español que yo debería ver? Vi Laberinto de Pan y El Orfanato por Del Toro, pero no (he visto) otras. Había muchas en la tienda, pero no sabía cuál comprar o alquiler.

chau

Corrections above. Yes, a list of Spanish movies que hay que ver antes de morir would be good indeed.

bobjenkins May 09, 2009 07:51 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 34887)
Corrections above. Yes, a list of Spanish movies que hay que ver antes de morir would be good indeed.

Doh! Yo olvido "ver" stupido error(estoy in las nubles):) También, se puede usar cualquier (any) en lugar de "aglunas" (some).. ¿Es mala gramatica?

¿Sabéis de algunas(some)/cualquier(any) películas buenas en español que yo debería ver?

Muchos gracias!! yo agradezco tu ayuda

Rusty May 09, 2009 08:20 AM

No, cualquier, as used in your sentence, isn't what you wanted to say. First off, the adjective needs to be plural (to agree with the noun). Second, it isn't even necessary to say a word in that spot. It is understood. But, when you're asking if there is any of something, you use algún/alguno/algunos/algunas. While it is true that cualquier can be translated as any, it conveys the idea of whatever/whichever.

¿Tiene corbatas blancas?
Sí, ¿quiere las de seda o las de poliéster?
Cualquiera (de las dos).

Do you have any white ties?
Yes, do you want silk or polyester ones?
Any one will do. (Whatever, either one)

bobjenkins May 09, 2009 08:46 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 34892)
No, cualquier, as used in your sentence, isn't what you wanted to say. First off, the adjective needs to be plural (to agree with the noun). Second, it isn't even necessary to say a word in that spot. It is understood. But, when you're asking if there is any of something, you use algún/alguno/algunos/algunas. While it is true that cualquier can be translated as any, it conveys the idea of whatever/whichever.

¿Tiene corbatas blancas?
Sí, ¿quiere las de seda o las de poliéster?
Cualquiera (de las dos).

Do you have any white ties?
Yes, do you want silk or polyester ones?
Any one will do. (Whatever, either one)

¡Ah! Entiendo, ¡gracias!

Tomisimo May 09, 2009 04:59 PM

Pedro Almodóvar is a widely-acclaimed Spanish film producer. You might like some of his films.

CrOtALiTo May 09, 2009 07:12 PM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 34871)
¡hola a todos!

¿Sabéis de cualquier películas buenas en español que yo debería? Miré Laberinto de Pan, y El Orfanato por Del Toro, pero no otros. La tienda tuvo muchas, ¿pero no sabía cuál comprar ni alquilar?

chau

.

I have ideas about, I don't know if you like the movies of terror, but to me yes, then I can give you some ideas of some movies about it and they are spoken in Spanish.


El aro.

Cañitas.

Kilometro 33

Theses are ones that you will can understand them for the language.

bobjenkins May 09, 2009 08:53 PM

¡Múy Bien! Gracias a vosotros, estas películas son em mi lista ahora;)

Terror movies I like, so I will enjoy them:)

deborahj May 10, 2009 03:31 AM

Hola Bob!

A mi tambien me gustan mucho los películas de Pedro Almodóvar, especialmente
La flor de mi secreto
Carne trémula
La mala educación
Volver

Otra películas que me gustan, son
Amores perros de Alejandro González Iñárritu
Diarios de motocicleta de Walter Salles

Espero que te gustan tambien

bobjenkins May 14, 2009 05:44 AM

Gracias a todos, voy a mirar Volver este noche. ¿Cuálquiera películas en español sobre la guerra civil? (Like pans laberinth, but focusing on the war:)

poli May 14, 2009 06:06 AM

Sí, hay una llamada "Ay Carmela" que recomendo.

bobjenkins May 14, 2009 06:35 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 35722)
Sí, hay una llamada "Ay Carmela" que recomendo.

¡Gracias voy a mirarlo:)!

Ambarina May 14, 2009 08:19 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 35720)
Gracias a todos, voy a mirar Volver este noche. ¿Cuálquiera películas en español sobre la guerra civil? (Like pans laberinth, but focusing on the war:)

Las 13 rosas - www.las13rosas.com

bobjenkins May 14, 2009 10:10 AM

Acabo de mirar Volver y debo decir "¡Qué un argumento (*storyline?)bello, aunque un poco loco al principio! Ni aburrido ni mal, y la fin fue genialísimo" Una película de calidad buenísimo, más mejor que las películas miré desde hollywood recientamente. mucho atención al guión (script?) (Si, quiero decir "The writing/script was good" "La escritura fue/es buena??") en Volver, no sólo mucho de armas y explosíones como hollywood produciónes jeje:) no me interesan estas tipas(types?) de películas nunca

¿Hacen todas las películas por Pedro Almodóvar tienen argumento buenos como Volver?

Es difícil por a mí obteno/compro estas películas porque la tienda no les venden a películas españolas :( Blockbuster tuvo Volver:) ¿Sabéis vosotros donde puedo comprarlos o alquilarlos? (¿rentar es Mexicana española, no? y alquilar es España española?)

Yo os agredezco (I appreciate you all?)

Gracias

poli May 14, 2009 10:44 AM

Casi todas las películas tienen algo que vale la pena ver. Una típica caracterítica es su uso de color vibrante, sentido de ingenio igualmente vibrante y un punto de mira liberal que causa polémica en España pero creo que el resto del mundo mira a Alamodóvar como el embajador (no oficial) de su pais.

CrOtALiTo May 14, 2009 10:59 AM

Also I like the movies about the war most the movies tha are about the time Hittler, I don't remember what are the names of the movies but I can recommending you the movie named the Pianista.

It's wonderful more the history of the movie.

bobjenkins May 14, 2009 11:11 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 35750)
Casi todas las películas tienen algo que vale la pena ver. (No estoy corrigíendote, ¿qué la frase roja signifca? Gracias, y tú español es bienísimo:)
Una típica caracterítica es su uso de color vibrante, sentido de ingenio igualmente vibrante y un punto de mira liberal (Liberal point of view?, un poco de una problema con el traducción jeje:) que causa polémica en España pero creo que el resto del mundo mira a Alamodóvar como el embajador (no oficial) de su pais.

Sí, me ama su uso de colores viberantes, mire a la póster de Volver. es genial

Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto


bobjenkins May 14, 2009 11:25 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 35753)
Also I like the movies about the war most the movies that are about the time of Hitler , I don't remember what the names of the movies are but I can recommend you the movie named the Pianista.

It's wonderful more the history of the movie.

Sí , ¡¡La Pianstia es múy bien!! Tambien me gustan películas sobre WWII

Te recomendo una película llama "Enemy at the Gates" (en inglés)
¡Mi favorita película!! Si, tú lo miras por favor me dices si tú lo gusta

CrOtALiTo, I love just about everything about this move, from the storyline, the acting, the recreation of the town of Stalingrad, and even the score (music/soundtrack) ¡Es todo buenísimo!
http://kickdefella.files.wordpress.c...gates_ver1.jpg

poli May 14, 2009 11:30 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 35758)
Sí, me ama su uso de colores viberantes, mire a la póster de Volver. es genial

Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto

Vale la pena means worthwhile. Wow, what a poster!:star::star::star::star::star:

bobjenkins May 14, 2009 11:40 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 35761)
Vale la pena means worthwhile. Wow, what a poster!:star::star::star::star::star:

Sí, me lo ama :)

¿Vale la pena es un modismo?

Sé que "pena" significa "shame". "worthwhile" viene de "shame" ....me confunde

Otro vez, gracias


All times are GMT -6. The time now is 12:36 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.