![]() |
Andamio
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for May 15, 2009
andamio (masculine noun (el)) — scaffold, scaffolding. Look up andamio in the dictionary Se usan mucho los andamios en la construcción. Scaffolding is used a lot in construction. |
Tengo la casa rodeada de andamios. Estoy cambiando el tejado y arreglando la fachada. La casa está hecha un asco con el polvo de las obras. Hay un ruido horrible que viene de las amoladoras cortando piedra. Groan...:(:grumble: Bueno...tendré que tener paciencia.
|
Amoladoras?:confused:
|
Quote:
|
Thanks. I had never heard that word before.
|
Quote:
|
Quote:
|
¿Puede andamio significar ledge?
Según el diccionario la palabra correcta para ledge es antepecho, pero yo siempre pensaba que antepecho era windowsill. Aquí donde trabajo una colombiana me dijo que ella usa quicio para significar ledge y windowsill. Según el diccionario quicio es un latch que se usa en algunas persianas y no tiene nada de ver con ledge and windowsill, y por eso estoy confundido.:thinking::hmm::thinking: PD El diccionario tambien dice alfeizar es windowsill. Parece una palabra de los moros, y no creo que esa palabra habia cruzado el Atlántico. Quisiera saber si los usa en Mexico o Chile. |
Quote:
Alféizar is used above all in Andalucía. I always say "alféizar" (an Arabic word), but some people look at me a bit surprised when I say this word. Here people say "repisa de la ventana". Antepecho is also a known word, but this is not very used. I don't know if "alféizar" has crossed the Atlantic. "Quicio" is another word which means the doorjamb, both windows and doors. "Me sacas de quicio" means that you're driving me crazy :) |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 12:49 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.