![]() |
Manantial
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for May 22, 2009
manantial (masculine noun (el)) — spring, fountain, source, origin, wellspring. Look up manantial in the dictionary Aún existen algunos manantiales de agua pura. A few springs with pure water still exist. |
One can usually see: agua fresca de manantial on water bottles. Hope it's true...
|
Depende del manantial...
Depende de manantial, verdad? :yuck:
|
Se dice que el manantial de humanidad está ("estuvo"? o "es"? o "fue"?) en África.
|
How is translated Manantial?
|
Quote:
|
Quote:
Still, there is something that bothers me about that use of "manantial" as "origin". Also when used in a figurative sense (not that often, btw.), "manantial" is the origin from where something flows and in this case I feel humanity as a product, not as a streaming current. Las ideas de Platón son el manantial de la filosofía. Plato's ideas are the source of philosophy. So, for reasons of style, I would use "se dice que el origen de la humanidad está/estuvo en África"... Less poetic, but more accurate. ;) |
Thanks, Malila. You gave me exactly the answer that I was looking for. "Estar" not "ser" ... and that stylistically "manantial" wouldn't be used in that sense. Is it "estar" because "estar" is used for location?
By the way, I personally like "está" and not "estuvo" when I'm thinking about this ... but am still thinking in English...... |
All times are GMT -6. The time now is 08:50 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.