Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   General Chat (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Lost in the Translation (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4068)

Lost in the Translation


brute May 22, 2009 04:44 PM

Lost in the Translation
 
Google joke! The English prverb "out of sight, out of mind was translated into Spanish. When the translation was turned back into English as a check it came back as "invisible, insane"

Tomisimo May 22, 2009 10:46 PM

Machine translating has gotten better and better, but it still doesn't compare to a human translator. :)

laepelba May 23, 2009 06:04 AM

That is really very funny!! :) I never thought about running something through Google's translator forward and backward......... hmmm......

chileno May 23, 2009 08:03 AM

¿Y cuál es la traducción correcta? :D

laepelba May 23, 2009 08:36 AM

El diccionario de Tomísimo dice: "a espaldas vueltas, memorias muertas"


Tomisimo May 23, 2009 09:58 AM

Another is "ojos que no ven, corazón que no siente".

chileno May 24, 2009 08:35 AM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 36930)
El diccionario de Tomísimo dice: "a espaldas vueltas, memorias muertas"

Buena. Nunca habí escuchado esa.

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 36937)

Esa es la que yo conocía. :)

Pregunte para el beneficio de los lectores.

Aunque para reirse podemos decir "Ojos que no ven, costalazo seguro" :D

bobjenkins May 24, 2009 04:02 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 36988)
Buena. Nunca habí escuchado esa. (¿Qué significa?) Never I have listened to this.



Esa es la que yo conocía. :)

Pregunte para el beneficio de los lectores.

Aunque para reirse podemos decir "Ojos que no ven, costalazo seguro" :D

:confused::confused:

Jessica May 24, 2009 06:31 PM

Quote:

Originally Posted by brute (Post 36905)
Google joke! The English prverb "out of sight, out of mind was translated into Spanish. When the translation was turned back into English as a check it came back as "invisible, insane"


weird!

AngelicaDeAlquezar May 24, 2009 06:51 PM

@bobjenkins: "costalazo" is a colloquial way to say "golpe", "caída". If you close your eyes, you can stumble and fall.


@Hernán: :D

CrOtALiTo May 24, 2009 09:10 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 37037)
@bobjenkins: "costalazo" is a colloquial way to say "golpe", "caída". If you close your eyes, you can stumble and fall.


@Hernán: :D

You said before that the word costalazo is one words used to colloquial way to say golpe.

I'm not sure with your answer, because I believe that the word golpe is simply golpe to me.


This simply is my own view point about it.


All times are GMT -6. The time now is 10:11 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.