![]() |
Un chiste:)
Hola a todos, un chiste penqueño para los amantes de los idiomas :)
¿Por qué se conduce en un "parkway" y se aparca en un "driveway"? Los idiomas pueden ser muy complicado:) |
Quote:
|
Quote:
Gracias David:):) |
I guess for the same reason you.......
ship - by airplane (not ship) cargo - by ship and airplane (not car) freight - by truck (not train) Shall I continue? :D |
Quote:
And why do you finish with "shall"? :thinking: |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Driveway (this is where we "park" our cars, not drive them:) Parkway (where we "drive" our cars , not park them) We "ship" packages by airplane, not by ship ¡La persona la que crea estas palabras es muy loca! |
Aquí son muy típicos los chistes de juegos de palabras. Un ejemplo muy típico son los colmos:
- ¿Cuál es el colmo de un jardinero? - Que su hija se llame Rosa y que su novio la deje plantada. - ¿Cuál es el colmo de un carpintero? - Tener una hija cómoda y un hijo comedor. - ¿Cuál es el colmo de un electricista? - Que no le sigan la corriente. etc. :D |
Quote:
Shall I (verb) es una manera de preguntar Debiera yo...? En los juego de palabras que escribiste sobre los colmos podrías perfectamente haber terminado con "Debiera continuar con estas frases?" preguntando con gracia/humor. :) (cute) |
Irmamar, you are not the only one that gets lost.
A veces no entiendo un juego de palabras y mejor me quedo callada que una falta mia. Debería preguntar pero soy un poco tímida....:sad: |
Once, reading a Terry Prattchett book, I read a good one
It was a sign in the road who sayed "road works", so they continued driving because that road was tested (it worked) . greetings :D |
Quote:
|
Quote:
That makes a lot of sense. Thanks again! |
Quote:
|
Quote:
Entiendo solo el secundo chiste (y el primero chiste, un poquito). Que es el culminacíon de el tercero chiste? (No se el juego de palabras). |
Quote:
Seguir la corriente a alguien I think it's translated as to humor somebody or to say that somebody is right. Corriente is the electric current. So, the worse for an electrician is that nobody gives him current (well, not really like this, but this is the joke). I hope you'll be able to understand it better ;) |
Ahora yo lo veo:D
Gracias |
Quote:
I appreciate your help. |
Quote:
Quote:
Parkway = camino que atravieza un parque Drive= MANEJAR Driveway = ESTACIONAMIENTO de tu casa o sea la entrada de auto de tu casa, donde estacionas tu auto por la noche. Aqui en USA por lo menos. Espero que entiendas. :) |
All times are GMT -6. The time now is 08:59 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.