Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Choque (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4213)

Choque


DailyWord June 10, 2009 03:23 AM

Choque
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for June 10, 2009

choque (masculine noun (el)) — crash, impact, jolt, jar, blast, collision, shock, conflict, clash. Look up choque in the dictionary

Vi el choque; los dos vehículos quedaron destrozados.
I saw the collision; both vehicles were totaled.

irmamar June 10, 2009 12:24 PM

Does "totaled" mean destrozado? :thinking:

¿Cómo llamáis vosotros a los "autos de choque"? (los de las ferias)

AngelicaDeAlquezar June 10, 2009 12:50 PM

@irmamar: "Totaled" might come from insurance vocabulary "total loss". :thinking:

A los de las ferias los llamamos "carritos chocones" :D

irmamar June 10, 2009 12:52 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 38458)
@irmamar: "Totaled" might come from insurance vocabulary "total loss". :thinking:

A los de las ferias los llamamos "carritos chocones" :D

I didn't find the word totaled, thanks :)

:D "carritos chocones", es divertido :D

poli June 10, 2009 01:03 PM

Me choca cuando concierto una cita a las 2 de la tarde, y me dejan esperar hasta las 4:30.
I'm not sure if my wording is correct here. If not, please inform me. Thank you.

Elaina June 10, 2009 01:19 PM

Poli I think it is correct and it makes sense. A mi tambien me choca cuando me hacen esperar mucho.

I've also heard the word "chocante" when someone is pretentious. Is the root word "choque"?

Thanks!
;)

CrOtALiTo June 10, 2009 01:20 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 38462)
Me choca cuando concierto una cita a las 2 de la tarde, y me dejan esperar hasta las 4:30.
I'm not sure if my wording is correct here. If not, please inform me. Thank you.

I don't know as I must to take the word Me choca, I was thinking if the word should to be took as one idiom or it's part of the Spanish tongue.:thinking:

chileno June 10, 2009 06:37 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 38462)
Me choca cuando concierto una cita a las 2 de la tarde, y me dejan esperando hasta las 4:30.
I'm not sure if my wording is correct here. If not, please inform me. Thank you.

Esta correcto tu uso, pero me revienta cuando me pasa a mi. :D

Quote:

Originally Posted by Elaina (Post 38466)
Poli I think it is correct and it makes sense. A mi tambien me choca cuando me hacen esperar mucho.

I've also heard the word "chocante" when someone is pretentious. Is the root word "choque"?

Thanks!
;)

Chocante mas bien para algo que es shocking... :)

AngelicaDeAlquezar June 10, 2009 08:01 PM

"Chocante" in Mexico is rather colloquial and it refers to a supercilious person. Someone who is always conceited and shows contempt for everything.

Juan es un chocante. Nunca le gusta la comida.


Some people who has influence from some foreign countries use "chocante" as shocking too.

CrOtALiTo June 10, 2009 09:50 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 38519)
"Chocante" in Mexico is rather colloquial and it refers to a supercilious person. Someone who is always conceited and shows contempt for everything.

Juan es un chocante. Nunca le gusta la comida.


Some people who has influence from some foreign countries use "chocante" as shocking too.

Yes, I agree with your answer about it, the word Chocante in this country is used as one expression toward one person who is very supercilious, well is there more definitions about the word as the word Fresa, or Engreido, well theses last word are some typical phrases used in our country.:yuck:

Tomisimo June 12, 2009 05:10 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 38519)
"Chocante" in Mexico is rather colloquial and it refers to a supercilious person. Someone who is always conceited and shows contempt for everything.

I would use pretentious in this case. Supercilious is a rather uncommon word.

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 38452)
Does "totaled" mean destrozado? :thinking:

¿Cómo llamáis vosotros a los "autos de choque"? (los de las ferias)

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 38458)
@irmamar: "Totaled" might come from insurance vocabulary "total loss". :thinking:

A los de las ferias los llamamos "carritos chocones" :D

Autos de choque or carritos chocones would be bumper cars in AmE.

Totaled is indeed a reference to the fact that the car is a total loss for insurance purposes, but the term is so common, that in the context of car crashes, it simply means "completely destroyed".

CrOtALiTo June 12, 2009 07:10 PM

Bumper cars meaning the carritos chocones of the Feria.

As I can say Feria where are there much games, you know that I want to say.

Rusty June 12, 2009 07:13 PM

There are many games at the fair, and bumper cars, too.

AngelicaDeAlquezar June 12, 2009 07:36 PM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 38672)

I would use pretentious in this case. Supercilious is a rather uncommon word.

[...]

Hmm... yes, I know... I just found by the definition that was the exact description of a "chocante". :D

Thank you very much for the suggestion. It will be the first word I'll think of next time for translation. :)

Elaina June 13, 2009 07:48 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 38689)
Hmm... yes, I know... I just found by the definition that was the exact description of a "chocante". :D

Thank you very much for the suggestion. It will be the first word I'll think of next time for translation. :)

That's the word I first used and asked about on my first post which was changed to supercillious....:thinking:

En fin, tocante los autos de choque....

= bumper cars which David already said

What about the cars in a demolition derby? What would they be called?

CrOtALiTo June 13, 2009 09:29 AM

[QUOTE=Elaina;38716]That's the word I first used and asked about on my first post which was changed to supercillious....:thinking:

En fin, tocante los autos de choque....

= bumper cars which David already said

What about the cars in a demolition derby? What would they be called?[/QUOT

You are speaking about the Herbie's movie:D

irmamar June 13, 2009 10:45 AM

What is a demolition derby? ¿Carrera de demolición? :confused:

CrOtALiTo June 13, 2009 10:50 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 38740)
What is a demolition derby? ¿Carrera de demolición? :confused:

It exist.:D

irmamar June 13, 2009 10:52 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 38743)
It exist.:D

¿Y en qué consiste? :thinking:

Elaina June 13, 2009 11:12 AM

Demolition Derby

Según mi entendimiento, los autos chocan a propósito, el uno con el otro, tratando de destruírse hasta que queda solo uno el cual sería el ganador.:blackeye:

That's pretty much in a nut shell.



All times are GMT -6. The time now is 05:17 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.