![]() |
Estoy Aqui para Aprender Mas Español
Hola a todos! Estoy aqui porque mi Español necesite mucho trabajo (entiendo solo un poquito, pero estoy tratando mas este verano).
(Lo siento para mi ortografia y gramatica). |
Bienvenido! There's an accents drop down list you know
|
Quote:
I repeat the sentence again. Hola a todos estoy aqui porque mi Español necesita mas improvisacion logro entender un poquito en Español aunque estare tomando unas clases este verano. My attempt in the translation of the text. Hello everyone in this forum. I'm here because my Spanish needs improves more in the language, I grasp understand a little the language, even although I'm going to take an class to Spanish this summer.:) |
Quote:
(Still working on my accents, as my limited Spanish experience is almost entirely in speaking; therefore, both my grammar and writing (e.g. knowing where accents are) are both pretty poor at the moment). Quote:
Mejor traducción (approximada) de tu Español: Hello everyone in this forum. I'm here because my Spanish needs improvement. I understand a little of the language, although I'm going to take a Spanish class this summer. Aunque no tengo un clase de Espanol este verano :p (lo siento para mi Español, no quiero dicer ese).:banghead: |
Quote:
But I believe that you made a mistake because if you can see in the top of where appear the nick says Jchen, and Jchen does not written that text, if not I did it.. ;) |
Quote:
Gracias. |
Quote:
Bienvenido a los foros |
¡Bienvenido satchrocks!:D
|
Bienvenido a los foros Satchrocks :)
Crotalito, mejorar (to improve) no es improvisación (improvisation, I think). So, the sentence would be: Estoy aquí porque mi español necesita mejorar mucho. ;) |
The I was mistaken with the word improve, thank you for the information.
|
Quote:
|
¡Oye Satchrocks!
|
Quote:
When you say ¡Oye, tú! it sounds a bit rude. :) |
Quote:
Oye is cuban slang for Hello or "hey." Por ejemplo..... Oye Chula...... ¿Tu eres sola/soltera? |
Quote:
|
Quote:
|
Bueno si está en una taverna y quiere pedir la cuenta o otra tapa o caña más y la música está amplificada ¿no dices "oye" para llamar la atención del camarero en un sitio así? Si no, ¿cual es la palabra mejor llamar atención sin parecer maleducado?
Entre caribeños (cubanos incluidos) se oye "oye" mucho. Se nota que parece muy familiar, pero entre amigos es común. Me parece que esa palabra cambia mucho con el tono que la usa cuando la dice. |
Quote:
I always say that I'm not only learning English here, but Spanish as well ;) |
Quote:
I'm going to restaurant. I can't call to the waiter Hey tu ven ( Hey you come here), This way sound less lovable and less polite. But anyhow I call to the waiter, Disculpe podria tomar mi orden ( Mr. May you take my order please?) This way sound more polite than the first one. I feel this depending of the education of the person, in fact this is more about culture than of idioms or countries. In fact I remember in Mexico the people is less polite than other countries. |
welcome .. I just want to tell you something in mexico the word that you use in mexico has two traductions, ( for) the meaning is por and para all depend on the verb or sentences.
|
All times are GMT -6. The time now is 08:37 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.