![]() |
Ya Tu Sabes?
What is the meaning of the phrase "ya tu sabes" Is it slang/ street talk or is it appropriate to say to friends, family, teachers etc.
|
¿Cuál es la frase?
Edit: Disculpa, la frase debe ser el mismo título del hilo: "Ya Tu Sabes". Creo que esta frase se traduce "You already know (how to do it)", y sería apropiada para usar con la mayoría de la gente, aunque debes usar "usted" en lugar de "tu" cuando sea necesario. ¡Bienvenido a Tomisimo! :D ![]() |
Pues parece que ellos se dicen la frase mucho, y en inglés, "you already know" no es dicho mucho, entonces estaba preguntando si signifiqué algo más. Puedes decirme un frase donde seria dicho,
|
Creo que "ya tú sabes" sería en alguna zona de Sudamérica. En España decimos "tú ya sabes", "ya sabes" o incluso "¿sabes?" (you already know or do you know). Pero muchas veces se usa como una muletilla (I don't know "muletilla" in English).
|
Quote:
Its used just like in Spanish. Ya sabes, Es una muletilla |
Quote:
|
Filler words are used to fill gaps in our sentences, usually spoken while we're putting our thoughts together (and can annoy others). These are muletillas.
A cliché (from French) is a worn-out phrase (used too frequently). At times, the original meaning of the phrase is even lost because it's used so much. |
Quote:
We use a lot of "muletillas", but now that I read this, maybe they are clichés. For instance: ya sabes, ¿sabes?, ¿cómo te diría?, ¿me entiendes?, ¿sabes lo que quiero decir?, ¿vale?, no sé si me explico, bueno, etc. These sentences can be repeated several times in a conversation. An example: Fuimos a comer a aquel restaurante, ¿sabes? Comimos muy bien, ¿sabes? Además, el camarero, ¿sabes?, fue muy atento con nosotros. |
Quote:
cliché = refrán o proverbio tan sobreusado que ha perdido su significado e impacto. |
Quote:
|
Quote:
muletillas/fillers:
|
Quote:
|
Another word for cliché is platitude.
|
Quote:
|
Filler words (gaps in our train of thought, verbally uttered):
I, uh, went to the park and, uh, then I went to the store. Hmm, now let me see. I would guess that this, er (while finger is pointed at another shade) this is the right color for you. Cliché (worn-out phrase): Anyone can do it. It's easy as one, two, three. (Both sentences mean exactly the same thing, but the second is the worn-out phrase.) |
A cliché is not only a tired out word or phrase (oh my god that's totally awesome-- for instance), it's can be an idea, or plot.
|
Quote:
|
Yes, trite is another way to say worn out.
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 10:13 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.