![]() |
Con el último punto se pueden enrollar bastante porque da mucho juego
Hola quien puede ayudarme a traducir esta frase. Hago un intento:
They can talk a lot about the last point because it gives a lot of play. Me interesa sobre todo: enrollarse y dar juego. Thanks. |
The word Enrollar meaing other thing in my country therefore, you can change the word enrollarse for envolver.
Con el ultimo punto se pueden envolver bastante porque da mucho juego. I'm not very sure that you meant in the last part of the sentence, if you need to help with it, I would need more information that you want to mean in the last part. My attempt in the translation is. With the last point they can enroll a lot of because it has much play. I don't find sense to the sentence, I'm sorry. |
He is Spanish and he said the word that we use: "enrollar" is a very common word in Spain:
Se enrolla como una persiana: he talks a lot. Me enrollo mucho en los exámenes: I write a lot when I do my exams (maybe innecessarily). I couldn't say "envolver" for the same thing: Me envuelvo mucho en los exámenes :bad: (it has no sense) Voy a envolver un regalo :good: |
Con el último punto se pueden enrollar bastante porque da mucho juego.
You can go on awhile with the last item; there's room for expanding on it. |
Quote:
The last feature can really get you hooked because of all its game options. To get hooked originally meant to criarse habito as in drug addiction, but anything that is habit-forming is something you can get hooked on. |
Good options poli. Without more context as to what this is really referring to, it's hard to give an accurate translation.
|
Quote:
Maybe in your country it's not very common says, but in the mine is very normal to use. Therefore I believe my example can be an example. If you can do to search in the website of the word Envolver, you will can see that it has much means.:) |
El contexto sería el siguiente :
Es un examen oral, y uno de los puntos sobre el que tienen que comentar algo es un tema muy actual y todo el mundo puede decir algo sobre ese punto, por eso lo de enrollarse con ese punto o pregunta, y lo de dar juego, porque es un tema actual y pueden hablar de varias cosas. |
La traducción de Tomisimo no me parece mala.
|
Quote:
|
enrollar = engross
warning engross is not a word all English speakers use, but something that is engrossing will draw your attention away from other things. |
Quote:
Thank you for opening my eyes.:eek: |
Quote:
But think that, even speaking the same language, we use different words to say the same thing, or the same word to say different things. So we're exposed to say a bad word in another country, but in our country this is not a bad one ;) |
Quote:
How are you of your arm? |
Quote:
Saludos, t. |
Quote:
|
Very good that you are fine for right now.
|
Quote:
|
You're welcome.
|
All times are GMT -6. The time now is 11:52 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.