![]() |
Dar mucho bombo y platillo a un asunto
Como se dice en inglés dar mucho bombo y platillo a un asunto?
|
Robindesbois, si no te importa, me gustaría hacerte una pregunta: ¿eres traductor? No contestes si no quieres :)
|
All talk no action.
(if this is a variation of mucho bombo pocos nueces) |
Quote:
|
No soy traductor, solo un avido de saber.
|
Quote:
|
Options:
To announce with a lot of fanfare/pomp and circumstance/pomp and ceremony To announce with a lot of song and dance/To make a great song and dance about something To hype something up/to announce something amid/with a lot of hype To go all out/To roll out the red carpet To make much ado about something |
Goodness gracious, if we have to give a definition to the word Rusty that is GENIUS.
Thank you very much. |
All times are GMT -6. The time now is 06:53 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.