Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Carrera que no da el caballo, en el cuerpo se la tiene (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4387)

Carrera que no da el caballo, en el cuerpo se la tiene


ROBINDESBOIS June 28, 2009 11:12 AM

Carrera que no da el caballo, en el cuerpo se la tiene
 
Mi madre solía usar este refrán para decir que normalmente la gente que no trabaja demasiado de jóven, llega a viejo con buena salud. No logro encontrar nada similar en inglés. Can anybody help?

hermit June 28, 2009 11:53 AM

buen salud
 
there is a saying in english: "i'm saving it for my old age"; in this case i guess it's energy that's being conserved.

hermit

Rusty June 28, 2009 02:18 PM

An equivalent phrase is "there's a lot of race left in that horse." We can also apply it to other situations:
There's a lot of race left in me. (I'm still capable - I'm still young)
There's a lot of race left. (There's more to do (, but we're up to the challenge))

brute June 28, 2009 03:24 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 40388)
An equivalent phrase is "there's a lot of race left in that horse." We can also apply it to other situations:
There's a lot of race left in me. (I'm still capable - I'm still young)
There's a lot of race left. (There's more to do (, but we're up to the challenge))

How about "There's life in the old dog yet.

Rusty June 28, 2009 04:46 PM

Quote:

Originally Posted by brute (Post 40393)
How about "There's life in the old dog yet.

:thumbsup::thumbsup::thumbsup:
And, "There's many a good tune played on an old fiddle."

CrOtALiTo June 28, 2009 11:57 PM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 40351)
Mi madre solía usar este refrán para decir que normalmente la gente que no trabaja demasiado de jóven, llega a viejo con buena salud. No logro encontrar nada similar en inglés. Can anybody help?

Well, I know that the literal translation into of the Spanish to English can't be the same or that I want to translate each phrase of the word, but I will try to do my own attempt.

I hope you can understand it


The people to does not work a lot of during their life, they become old people with good health.

I hope this work.

ROBINDESBOIS June 29, 2009 03:19 AM

Bueno, normalmente este dicho tiene connotaciones negativas, porque se usa para reprochar a alguien que no haya trabajado de joven, y en consecuencia se conserva muy bien. There is a lot of race in that horse, pienso que tiene connotaciones positivas. SAludos y gracias a todos.

Tomisimo June 30, 2009 01:24 PM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 40434)
Bueno, normalmente este dicho tiene connotaciones negativas, porque se usa para reprochar a alguien que no haya trabajado de joven, y en consecuencia se conserva muy bien. There is a lot of race in that horse, pienso que tiene connotaciones positivas. SAludos y gracias a todos.

I don't think there is a good equivalent phrase in English. Your best bet would be to simply explain it and say it like it is.


ROBINDESBOIS June 30, 2009 04:25 PM

That´s it, thank you very much Tomisimo.


All times are GMT -6. The time now is 07:34 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.