![]() |
Zorro
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for June 30, 2009
zorro (masculine noun (el)) — fox. Look up zorro in the dictionary El zorro corrió abajo del arbusto. The fox ran under the bush. |
El Zorro también era un espadachín invencible. :D
|
También un hombre astuto es un zorro (una mujer astuta, no). El español es un lenguaje machista. :mad:
|
Quote:
Creo que todo lenguaje es machista. Aquí en USA se ha tratado de escribir y hablar de una manera en que no tenga género, por algún tiempo ya. Creo que es tiempo que se invente un lenguaje universal, que no sea machista pero que se refiera apropiadamente al género. |
Quote:
|
Quote:
¡El hombre descubre el espacio sideral! :) |
A mí siempre me ha parecido lo de menos si el lenguage tiene connotaciones sexistas, pero uno no llamaría nunca "fox" a un hombre en inglés. :D
|
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
Quote:
|
If a person is sly as a fox, it means tienen trucos, mañoso, astuto
La hembra de fox en inglés es vixen. Una mujer foxy es una mujer sexy Vino foxy es un tinto que tiene un sabor peculiar. |
Quote:
Una mujer 'foxy' en español es una... Para el vino no se usa esta palabra :) |
Quote:
(No era hablante nativa y era malísima) ;) |
Quote:
|
Me recuerda un dicho que dice.....
-La zorra nunca ve su cola ni el zorrillo su Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto :rolleyes::rolleyes: Basicamente diciendo.... The kettle calling the pot black. Just a cute saying.... :lol::whistling: |
Quote:
|
Quote:
Significa que el pote no dio cuenta que el tambien está tizneado. |
@Irma: si entiendo bien, es una forma humorística de "ver la paja en el ojo ajeno".
|
@Irma: mira aquí.
|
OK, I understand it now :D
|
All times are GMT -6. The time now is 03:20 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.