![]() |
Un artículo destacado
Leí este artículo y me dio risa y más risa me dio los comentarios. Pienso guardarlo.
I read this article that made me laugh. If you can read Spanish well, the comments from the readers is especially enjoyable. The Spanish article give you an option to read the original English report from the British paper The Guardian. http://www.elpais.com/articulo/gente...lpepuage_1/Tes |
We speak, literally, with our hands. :rolleyes:
"And it ain't no sign language." |
It's article that is read with the hands, it's funny already you get much information of as the people who can't speaks, they can speaks through of the hands.
|
Ojo: El gesto para "está lleno de gente", en México a veces puede usarse también para decir que alguien tiene miedo. Y el de "estar a dos velas" es un gesto obsceno, que nada tiene que ver con la falta de dinero.
|
Quote:
|
El 'güeno,güeno,güeno gesto significa :thumbsup::thumbsup::thumbsup: aquí --casi el mismo significado. Oí que este gesto es obsceno en algunas culturas.
|
Quote:
|
Yo tampoco me he encontrado con que sean gestos obscenos ni el pulgar hacia arriba ni el de "güeno, güeno". También los conozco como que expresan aprobación o que algo está muy bien. :)
|
Curioso...
Yo también considero obsceno ese gesto de "güeno, güeno,...". Y "güeno" no es una palabra usada en el dialecto andaluz, sino que es una palabra mal pronunciada, por ignorancia o por hábito. Un andaluz medianamente culto nunca diría "güeno" |
El gesto "güeno, güeno" parece el gesto OK en EEUU que en algunos partes de sudamérica tiene un otro significado.
|
Quote:
Not in Chile, at least. |
All times are GMT -6. The time now is 04:18 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.