![]() |
Objeto Social
¿Teneis alguna idea de cómo se traduce objeto social al inglés?
Es un tema legal, mercantil que se incluye en los estatutos de una empresa y describe a qué se dedica. Por ejemplo: El objeto social de XXXX es desarrollar y construir lavadoras. Gracias de antemano. |
Quote:
Our target is to reach a wide range of consumers and to sell 100,000 of them by 2012. The translation is only good if objeto social is roughly synonimous to meta. |
Quote:
Are there any lawyers out there that can help? I know laws are different in each country and maybe the English- American-Australian law doesn't require that a company states what it's purpose or objective is in the statutes or by-laws when it's setting up. In Spain when a company is set up it is mandatory to provide a description of what the company is for, i.e. XXXX will design, manufacture and distribute household electrical appliances - El objeto social de XXXX consiste en diseñar, fabricar y distribuir electrodomésticos. |
See if prospectus fits your need. A prospectus is in the form of a legal document that a company may present their stockholders.
|
I'd say "social purpose/aim".
Saludos, t. |
FYI, I found out that "Objeto Social" = "the objects of a company", i.e. what the company will do, at least in British Company Law.
|
a veces se usa vision/visión, pero más como referencia general que directa.
Saludos :D |
The objects of the company is a term not used in the USA. Over here this would mean the comany's desks, phones, computers, microwaves;)
More likely you would hear the company's objective, or our prospectus. Prospectus, however, is more often a booklet illustrating the company's objective. |
Quote:
|
objeto social
in canada, a corporation often formally states its "mission", which will include its social objective(s).
hermit |
Quote:
|
Thanks everybody.
I now have both versions for future reference: BrE and AmE. |
All times are GMT -6. The time now is 09:10 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.