![]() |
Fiate y no corras
COmo se diría en inglés esta frase echa "FIate y no corras" se usa antes situaciones peligrosas.
|
Quote:
Normalmente no se diría eso, pienso que probablemente se diría .. Don't be scared Believe in yourself Have strength Be brave (Son todas palabras alentadoras) Eses ejemplos son míos, espero que seas buenos:D |
EN español significa todo lo contrario, se usa irónicamente y significa no te fies y corre. Any ideas?
Something like fly like a rocket |
Quote:
|
I haven't been able to come up with an equivalent saying in English - one that says to do exactly the opposite. We may jokingly say something that starts with "be calm/be brave/trust in yourself/trust in your skills/training/etc." and then follow that with "and run like ****."
We have direct sayings, like Bend over and kiss yourself goodbye. (and variants) |
All times are GMT -6. The time now is 12:48 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.