![]() |
Parece como tonto pero sin el como
in English?
|
Is this just a creative way of calling someone "tonto", or does it have some other figurative meaning?
|
creative way
|
Pienso que ese dicho signfica "llamar alguien un tonto sin directamente decirlo"
Es muy dicho muy ironico |
<eso es sería algo como, He is like an idiot but without the like.
|
no creative ideas in English ?
|
Se diría una frase, la cual significa lo contrario, pero con sarcástico en el voz.
Juan your the smartest person ever! (sarcásticamente) Se entiende eso como un insulto no puedo pensar de un dicho como el ejemplo:( |
He seems more than a liitle stupid.
|
Hahhahahhaha. Funny
|
He seems very smart.............. NOT!
|
Quote:
:D:D |
Quote:
Light in the piazza Obtuse (agudo no):) Sharp as a button |
All times are GMT -6. The time now is 04:58 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.