![]() |
Correr como alma que lleva el diablo
in ENglish?
|
Look here.
|
¿Eso tiene sentido?
Corro como si la alma llevara el diablo Tambien, "to run scared" gracias |
@Bob: it's like the soul were possessed by the devil.
But it's not scared... it's fast. ;) |
¡Qué raro!
We have the exact same expression in Dutch (well almost..) :D 'Rennen alsof de duivel je op de hielen zit'. Lo que significa más o menos: 'Correr como el diablo va a cogerte' (para apoderarse de la alma de uno/ to possess someone' s spirit) ¡¡Me gusta esta expresión!! :D |
| All times are GMT -6. The time now is 09:10 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.