Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Mucho ruido y pocas nueces (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4845)

Mucho ruido y pocas nueces


EmpanadaRica August 02, 2009 11:12 PM

Mucho ruido y pocas nueces
 
¿Alguien puede decirme que significa esta expresión por favor? :)

Es algo como: Much ado about nothing? :confused:

irmamar August 03, 2009 12:26 AM

There is a thread about it

http://forums.tomisimo.org/showthrea...ghlight=nueces

An here:

http://www.tomisimo.org/idioms/es/mu...eces-2293.html

:)

EmpanadaRica August 03, 2009 03:34 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 44272)

¡Gracias! ¡Lo siento no lo he visto!

Entonces puede significar:
- Much ado about nothing (como lo he supuesto)
- A storm in a teacup
- A tempest in a teapot (eso es la primera vez que oigo este dicho)
- Don' t make a mountain out of a molehill

Lo que entiendo, porque son más o menos sinónimos (they mean more or less the same).

Pero:
- All mouth and no trousers
- All talk and no action

Estas fraces me parecen significar más algo como 'uno tiene una ' boca grande' pero no hace nada' ? ¿No es exactamente lo mismo como 'exagerar algo/ hacerlo fuera de proporción' como las primeras 4 frases?

¿Quiere decir que 'mucho ruido y pocas nueces' tiene los dos sentidos? :)

ROBINDESBOIS August 03, 2009 03:38 AM

It depends All talk and no action and all mouth and no action is the closest to mucho ruido y pocas nueces. ( When somebody speaks) the other ones are more related to actions. In Spanish mucho ruído y pocas nueces has got two meanings " Verbally" as you said sb that talks a lot about something and does nothing. In fact this is the main meaning.

EmpanadaRica August 03, 2009 03:42 AM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 44281)
It depends All talk and no action and all mouth and no action is the closest to mucho ruido y pocas nueces. ( When somebody speaks) the other ones are more related to actions. In Spanish mucho ruído y pocas nueces has got two meanings " Verbally" as you said sb that talks a lot about something and does nothing. In fact this is the main meaning.

¡Ok! :)

¡Gracias! :thumbsup:

sosia August 03, 2009 03:56 AM

In spanis, it's mainly "much ado about nothing". Lots of speaking/action/effort but at the end poor/no result. Examples: politics, goverment measures, and so on.
También vale para películas ó aparatos que reciben mucha publicidad pero que luego no son tan buenos.

Saludos :D

EmpanadaRica August 03, 2009 04:23 AM

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 44286)
In spanis, it's mainly "much ado about nothing". Lots of speaking/action/effort but at the end poor/no result. Examples: politics, goverment measures, and so on.
También vale para películas ó aparatos que reciben mucha publicidad pero que luego no son tan buenos.

Saludos :D

¡Entendido! :D :thumbsup:

Sí por las personas politicas especialmente eso es muy cierto..:yuck:

En Holanda se dice:

Veel geschreeuw, weinig wol --> Muchos gritos, poca lana..
(Es muy parecido al dicho español entonces ;))

sosia August 04, 2009 12:11 AM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 44290)
En Holanda se dice:
Veel geschreeuw, weinig wol --> Muchos gritos, poca lana..
(Es muy parecido al dicho español entonces ;))

:D:D:D
Si, es muy parecido al español :D


All times are GMT -6. The time now is 10:37 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.