Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Cazuela (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4941)

Cazuela


DailyWord August 07, 2009 10:54 AM

Cazuela
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 7, 2009

cazuela (feminine noun (la)) — casserole dish. Look up cazuela in the dictionary

Echamos pollo, papas, zanahorias, cebolla, y unas especias a la cazuela para hacer la cena.
We threw some chicken, potatoes, carrots, onion, and spices into the casserole dish to make dinner.

María José August 07, 2009 10:55 AM

I usually say cacerola. But I'm not sure if it is exactly the same.:confused:

Tomisimo August 07, 2009 11:03 AM

1 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by María José (Post 45228)
I usually say cacerola. But I'm not sure if it is exactly the same.:confused:

I think terms like these change a lot from place to place.

To me this is a casserole dish:
Attachment 209

And in Spanish I think it can be cacerola or cazuela depending on where you're from. Cazuela can also mean pot.

bobjenkins August 07, 2009 12:19 PM

Hola, ¿entonces cazuela significa un plato para cocinar comida (cacerola) y no la comida misma ?

Estoy cocinando una de mi favorita cazuela
I'm making one of my favorite cassarole dishes today - (refiere a la comida misma [refers to the food itself])

María José August 07, 2009 12:28 PM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 45231)
I think terms like these change a lot from place to place.

To me this is a casserole dish:
Attachment 209

And in Spanish I think it can be cacerola or cazuela depending on where you're from. Cazuela can also mean pot.

For me this is an oven dish, cacerola or cazuela would both mean pot (at least that's what I thought)

poli August 07, 2009 12:40 PM

What are those glazed terra-cotta bowls that are used for baking savory
food in Spain (and sometimes Mexico) called? I always assumed they were cazuelas:thinking:

PS: mira
http://cookingwithshirley.com/cooking_in_clay_pots.htm

María José August 07, 2009 02:07 PM

Cazuelas... to make huevos al plato. Yummy!

AngelicaDeAlquezar August 07, 2009 02:16 PM

En México se llaman cazuelas de barro... normalmente, cuando oigo la palabra "cazuela" sólo pienso en ésas... las de otros materiales para mí son cacerolas (u ollas cuando son más profundas). :)

irmamar August 07, 2009 03:11 PM

I agree, we say "cazuela de barro" for these terra-cotta ones :)

Elaina August 08, 2009 11:03 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 45243)
Hola, ¿entonces cazuela significa un plato para cocinar comida (cacerola) y no la comida misma ?

Estoy cocinando una de mi favorita cazuela
I'm making one of my favorite cassarole dishes today - (refiere a la comida misma [refers to the food itself])


No.......dependiendo de donde eres, cacerola = cazuela = pot or casserole dish not the food itself.

I know they prepare them but I don't think casseroles (the food) are big in Spanish-speaking countries. I know there are a few recipes out there but not as popular as here in the U.S.

I could be wrong but that has been my personal experience.

Bievenida Maria José.....se te extrañó. :applause:

María José August 08, 2009 02:24 PM

Gracias por la bienvenida, Elaina.:):):)

chileno August 09, 2009 09:06 AM

En chile cazuela es un tipo de comida, creo que en mexico se le llama cocido.

cacerola puede ser el artefacto en que se cuecen las cosas o también un tipo de comida, como pollo a la cacerola (porque está hecha en el artefacto para cocinar el pollo?) :)


All times are GMT -6. The time now is 05:31 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.