![]() |
Balatas
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 12, 2009
balatas (feminine noun (las)) — brake pads. Look up balatas in the dictionary Si usas mucho los frenos al bajar de una montaña, se te pueden calentar las balatas. If you use the brakes a lot as you come down a mountain, the brake pads can heat up. |
I don't know what "balata" means, and I can't found it in wordreference dictionary. Could it be "pastillas de frenos"? :confused:
|
Iba a decir lo mismo. Pastillas si me suena... pero ba... no lo había oído nunca. Debe ser del otro lado del charco.
|
"Balata" is in RAE as a Mexican term: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...3&LEMA=balatas
I have a question about the grammar of the sample sentence. Well, two questions: 1) "al bajar de una montaña" - is this pretty much how you say "to come down a hill/mountain/whatever incline..."? 2) Why use "te"? Can't it just be "se pueden calentar las balatas"? Thanks!! |
Quote:
1) when coming (as coming) down a mountain (downhill) 2) se te (a ti, a tu auto) pueden calentar las balatas. (Do not use the options within the parenthesis as they are not options in this last answer) :) |
Hice algunas búsqueadas yo mismo y no encontré mucho sobre esa palabra.
|
Balatas means vehicle brake in Mexico.
Frequently I do a check out to my car to see if the brakes are in excellent conditions. |
Quote:
Frenos = brakes |
Quote:
|
Es recomendable que cada año compréis (compres) nuevos frenos. Hay muchas cosas las cuales se debieran hacer a sus coches para evitar un accidente.
|
Quote:
frenos = brakes |
But is the word "balata" still used? RAE is going to delete it :confused:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...=3&LEMA=balata balata2. 1. f. Méx. ferodo. Artículo propuesto para ser suprimido. Avance de la vigésima tercera edición |
The RAE makes strange decisions. If you say "ferodo" in Mexico, no one will know what you're talking about. :D
|
Quote:
|
Quote:
Now you have to think that it has been replaced slowly by "disc pads" or something to that effect. I think in Chile those are called "pastillas" |
Quote:
I've never known anything about cars and that's probably the origin of the word. Still, "balatas" is what everyone says and understands here; it's also the generic name printed on the packages. I might have to ask a mechanic, but my guess is even they would have to think for a moment what "pastillas de frenos" would be, before saying "Ah, ¡balatas!". :D |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 07:05 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.