Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Cortar el bacalao (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5005)

Cortar el bacalao


ROBINDESBOIS August 12, 2009 10:24 AM

Cortar el bacalao
 
EJEMPLO :
Alejandro es el que corta el bacalao en esa familia. Cortar el bacalao, la persona que corta el bacalao, es la persona que toma las decisiones o la que lleva la voz cantante. Se usa en todos contextos, trabajo, familia, amistad etc...
Cual sería el equivalente en inglés?

ROBINDESBOIS August 12, 2009 10:25 AM

Otra forma de decirlo es el que ordena y manda. In English?

poli August 12, 2009 10:48 AM

The decision maker.
The one who wears the pants.

ROBINDESBOIS August 12, 2009 10:50 AM

well, but to wear the pants, I thought it was for couples.

poli August 12, 2009 11:16 AM

Yes, with couples, but with households also.
You could also use : the one who calls the cards.
example: when it comes to decision making , she's the one who calls the cards/wears the pants.

EmpanadaRica August 12, 2009 08:39 PM

He/ She calls the shots/ He's or She's the one calling the shots.
(Though perhaps this is more used outside domestic contexts so you should add ' at home' in this case I think ;))

Tomisimo August 12, 2009 11:07 PM

Corta el bacalao.
He's the boss.
He calls the shots.
He's the decision maker.
He's the head honcho.
He's the big cheese.
He's runs the shop.
He's in charge.



All times are GMT -6. The time now is 03:26 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.