Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   General Chat (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Pix & Proverbs! (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5178)

Pix & Proverbs!


EmpanadaRica August 29, 2009 02:33 PM

Pix & Proverbs!
 
I thought it might be nice to make/have a thread to practise our knowledge of proverbs/ sayings/ expressions (proverbios/dichos/expresiones) in English and Spanish.:)

You can use the proverb of the language you like to practise, just mention in your post whether it is a proverb in English or Spanish (or both, because many times similar proverbs exist in both languages ;))

Just post one or two pix to symbolize the proverb/saying/expression. Other people can then try to guess which proverb it is you had in mind. You can give hints (dar pistas) also if you like.

The person guessing it right can post a new proverb/saying and so on. :)

Hope you'll enjoy this game! :p


I'll go first with hopefully a not too difficult proverb/expression which exists both in English as in Spanish, but it's slightly different (though meaning the same). :)

http://img36.imageshack.us/img36/874...nglatemawa.jpg


http://img36.imageshack.us/img36/403...ndbluesky0.jpg

laepelba August 29, 2009 02:56 PM

Laura - you think of some good games. :) I think that your proverb is "A bird in hand is worth two in the bush...." Right?

Jessica August 29, 2009 04:21 PM

oh boy. hard one. I need to find some good pictures :O

and that first picture..that bird is so cute

CrOtALiTo August 29, 2009 06:03 PM

The bird in the hand means piece.

bobjenkins August 29, 2009 06:54 PM

Buen juego amiga!
Aquí es mío , es en español e inglés:)

http://tbn2.google.com/images?q=tbn:...tock-penny.jpg

http://www.newbusiness.co.uk/files/i...piggy-bank.jpg

http://www.myinvestmentanalysis.com/...nny-stocks.jpg

Os doy una pista, si no os lo dais cuenta del respuesta

Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto


Jessica August 29, 2009 07:06 PM

A penny saved is a penny earned?

Es un centavo ganado un centavo ahorrado (?)

bobjenkins August 29, 2009 07:07 PM

Quote:

Originally Posted by jchen (Post 48521)
A penny saved is a penny earned?

:balloons::balloons::balloons::balloons: Eso es:)

ookami August 29, 2009 10:03 PM

http://www.childrenonlyesl-efl.com/m...m%20babybw.gif
https://www.storesonlinepro.com/file...d%20w-twig.jpg
I'm thinking the saying in English, in Spanish the images should be complitely different.

bobjenkins August 29, 2009 10:40 PM

¿Es the early bird catches the worm?:)

ookami August 29, 2009 10:58 PM

Yes :p
In spanish I think it is: "Al que madruga Dios lo ayuda."

bobjenkins August 29, 2009 11:02 PM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 48542)
Yes :p
In spanish I think it is: "Al que madruga Dios lo ayuda."

sí las fotos muy diferentes.;)

Vi que dijiste , complitely , es correcto decir completely , si no te molesta;)

ookami August 29, 2009 11:19 PM

Thanks :D

EmpanadaRica August 30, 2009 12:21 AM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 48499)
Laura - you think of some good games. :) I think that your proverb is "A bird in hand is worth two in the bush...." Right?

:o Oh thanx Lou Ann! :thumbsup: :p

Sorry I wasn't able to get online before we had a big thunderstorm last night and my internet was totally gone.. :sad:

Yes you are right!! :thumbsup: Well done! :thumbsup:

English: ' A bird in the hand is worth two in the bush'

or :

Spanish: 'Más vale pájaro en mano que ciento volando' :)


@ bob y ookami >> Great proverbs!! :thumbsup:

@ Bob you want to come up with the next one? :p

bobjenkins August 30, 2009 04:36 AM

Por supuesto amiga! Al hablar de las tempestades con truenos...

http://www.pueblos-espana.org/fotos_...2/00051002.jpg

http://marine.rutgers.edu/~sikes/ima...e_in_storm.jpg

os echo una directa mis amigos
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto


EmpanadaRica August 30, 2009 05:22 AM

:thumbsup: :p

Hmm puede ser, ¿' Silence before the storm' ? :confused:

¿No sé si hay un dicho o proverbio parecido en español?

Tal vez podría ser ' Cuando hay tormenta, con Dios se cuenta.' .. :thinking:
Pero no veo 'dios' en las fotos.. :D :p

bobjenkins August 30, 2009 05:31 AM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 48566)
:thumbsup: :p

Hmm puede ser, ¿' Silence before the storm' ? :confused:

¿No sé si hay un dicho o proverbio parecido en español?

Tal vez podría ser ' Cuando hay tormenta, con Dios se cuenta.' .. :thinking:
Pero no veo 'dios' en las fotos.. :D :p

Es la calma que precede la tormenta:) The calm before the storm:)

EmpanadaRica August 30, 2009 05:34 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 48567)
Es la calma que precede la tormenta:) The calm before the storm:)

Yes I knew tormenta but I couldn' t find a proverbio matching it :confused:

I translated the Dutch version it seems because we say 'silence ' (stilte) instead of 'calm' .. :D

EmpanadaRica August 30, 2009 06:05 AM

Ok nuevo proverbio/dicho. ¡Esto es en español! :p

http://img198.imageshack.us/img198/7500/breadfull.jpg



http://img198.imageshack.us/img198/710/tortass.jpg

bobjenkins August 30, 2009 07:47 AM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 48571)

:thinking:Hmm necesito una indirecta:D. Pero esas tortas me quedan hambre!

chileno August 30, 2009 08:40 AM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 48556)

English: ' A bird in the hand is worth two in the bush'

or :

Spanish: 'Más vale pájaro en mano que ciento volando' :)


Question: In Dutch is it a hundred flying about or two in the bush, or maybe something else...? :)


All times are GMT -6. The time now is 12:11 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.