Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   On the lamb (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5185)

On the lamb


EmpanadaRica August 30, 2009 01:57 PM

On the lamb
 
Out of curiosity, is there a good Spanish equivalent for this expression? :p

' To be on the lamb' basically means you are a fugitive, you are running from authorities, the law, the police etc. 'To be on the run' (slang-like).

http://www.phrases.org.uk/bulletin_b...ages/1180.html

María José August 30, 2009 02:13 PM

I can only think of escapar de la justicia or ser un fugitivo.

bobjenkins August 30, 2009 02:49 PM

''A la carrera'' en mi diccionario dice, "on the run";)

AngelicaDeAlquezar August 30, 2009 02:53 PM

@Bob: "A la carrera", at least in Mexico, is to be in a hurry, not exactly to be running away.

@Empanada: Adding to María José's proposals: "estar prófugo" (the most common one around here), "estar huyendo de la justicia/de la ley".

EmpanadaRica August 30, 2009 03:38 PM

¡Muchas gracias a todos! :rose: :thumbsup:

hermit August 31, 2009 04:38 AM

the phrase in english is "on the lam".

"lamb" = "cordero".

"on the lam" = "on the run".

hermit

sosia August 31, 2009 05:05 AM

Quote:

Originally Posted by hermit (Post 48768)
the phrase in english is "on the lam".

"lamb" = "cordero".

"on the lam" = "on the run".

hermit

I was thinking myself wat has done the poor lamb to be on the run :thinking::thinking: Thanks hermit :D
other options
- estar a la fuga
- en fuga y captura
- estar huido

saludos :D

bobjenkins August 31, 2009 05:08 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 48699)
@Bob: "A la carrera", at least in Mexico, is to be in a hurry, not exactly to be running away.

@Empanada: Adding to María José's proposals: "estar prófugo" (the most common one around here), "estar huyendo de la justicia/de la ley".

Gracias a veces no se debe poner su fe en los diccionarios!

pjt33 August 31, 2009 11:24 AM

Muy interesante. La única aceptación de "on the lam" que conocía hasta ahora era "bebiendo mucho alcohol" pero una búsqueda en Google me convence de que es una aceptación minoritaria. (El título de una página de la BBC parece usarla: http://www.bbc.co.uk/southyorkshire/...m/index2.shtml )

EmpanadaRica August 31, 2009 11:54 AM

Quote:

Originally Posted by hermit (Post 48768)
the phrase in english is "on the lam".

"lamb" = "cordero".

"on the lam" = "on the run".

hermit


Hi hermit,

I know the meaning of the word lamb ;)

In fact I came across both spellings online: 'lam' and 'lamb' on different sites, but both say it is derived from 'lam'. :)

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 48776)
other options
- estar a la fuga
- en fuga y captura
- estar huido

saludos :D

iGracias! :)

Tomisimo August 31, 2009 04:07 PM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 48839)
In fact I came across both spellings online: 'lam' and 'lamb' on different sites, but both say it is derived from 'lam'.

As far as I know, "on the lamb" is wrong (even if you did find it on a website, that website could be wrong). In any case, the only spelling I'm familiar with for this expression is "on the lam".

EmpanadaRica August 31, 2009 05:12 PM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 48878)
As far as I know, "on the lamb" is wrong (even if you did find it on a website, that website could be wrong). In any case, the only spelling I'm familiar with for this expression is "on the lam".

I was merely stating why I wrote it with a 'b'... :)

Tomisimo September 01, 2009 04:52 AM

No worries. :)

ROBINDESBOIS September 08, 2009 04:52 AM

ANDAR SUELTO is the closest

ROBINDESBOIS September 08, 2009 04:53 AM

El asesino anda suelto.

EmpanadaRica September 16, 2009 12:46 PM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 50264)
El asesino anda suelto.

¡Gracias! :) :thumbsup:


All times are GMT -6. The time now is 12:20 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.