![]() |
Viento 90 a 7 km/h
Hola , ¿en español no se usa N,S,E,W sino un ángulo? (norte , sur , este , oeste)
wind - W at 6mph = viento 90 a 7km/h :confuse: muchas gracias |
Yes, it's used likely in the boats with captain's boat, but normally it's used in the sea not in the land or on the city at least if you're speaking about the some airplane, but I have never herd it in the a driver car or other place that doesn't be in the army or navy.
Get fun. |
Quote:
|
Aquí sí usamos los puntos cardinales (N, S, E, O). A veces, para denominar O (Oeste) se usa la nomenclatura en inglés (W). También sus combinaciones: nordeste o noreste (NE), suroeste o sudoeste (SW - SE), nornoroeste (NNW - NNO), etc. Se utilizan en carreteras (toma la carretera que a al Norte y desvíate por el primer camino hacia el Este), indicaciones de viviendas (mi piso tiene orientación sureste), observación de las estrellas, etc.
De paso, ¿cómo se dice punto cardinal en inglés? :thinking: |
Quote:
En inglés es, cardinal directions (o cardinal points), pero el primer es más común |
Gracias a ti :)
|
Quote:
Sincerely yours. |
Well, I use cardinal directions in my daily life, I don't need to be in a desert :D. Just a moment ago I've just told somebody to take a street which is parallel to another by the south. :)
|
Quote:
gira a la izquerida, sigue derecho al sur, gira a la derecha, entonces cambia de sentido , gira a la izquerida , sigue derecho al norte , ya estás perdido ;) pero estoy en el desierto....:D |
Quote:
Sí, estás en el desierto :D ;) Tendrás que acostumbrarte si quieres venir a España. Muchas autopistas tienen nombre de los puntos cardinales. Pero no sólo las autopistas, también las rondas, las autovías y las entradas a las ciudades: autopista del Norte (mucho tráfico, por cierto -Ap1-), Ronda Norte de Granada, entrada a Madrid por el sur (aeropuerto de Barajas), etc. ;) |
Quote:
|
Aquí se dice que cuando alguien "ha perdido el norte" es que se ha vuelto un poco chaveta :crazy: :D
|
Quote:
|
Quote:
In the contrary from Spain to Mexico here people use likely the word ( He perdido la orientacion ). That I believe is the same than Spain saying but they are very similar between them.:eek: |
Yes, you also can say "perder el norte" when you are disorientated, or when you're in a bad situation in your life (for instance, if someone looses his job and he has to start again looking for a new job) :sad: (...and when you're getting crazy, too :crazy: ) :D
|
Ok, then you can say ( I'm became crazy without my job.) This moment come to me a remember about a girl and a guy in the Mexico city who never got marry them, but they was very love, then a day when she was in her house arrive the boyfriend and he tells her, my love please coming with me now, I need you because, I have loss the north and you are my north you are light, you are my start and with you, I can find the highway.
|
Oooooohhh :love: ;)
|
Quote:
|
Cierto, David. "Nortearse" es más coloquial y "perder el norte" más poético. :D
|
You're right David that word is very usage in Mexico.
I've other word. Sureaste mal? Can you understand that word? |
All times are GMT -6. The time now is 02:22 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.