Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   ¿Qué tal el cafe? (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5216)

¿Qué tal el cafe?


bobjenkins September 01, 2009 03:01 PM

¿Qué tal el cafe?
 
Hola, no estoy seguro de que signifique.

Quizás

How is your coffee?:thinking:

AngelicaDeAlquezar September 01, 2009 03:58 PM

Right, Bob.

¿Qué tal tu día?
How was your day?

¿Qué tal la película?
Did you like the movie?

¿Qué tal el café?
How's the coffee?/Did you like the coffee?

bobjenkins September 01, 2009 09:10 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 49075)
Right, Bob.

¿Qué tal tu día?
How was your day?

¿Qué tal la película?
Did you like the movie?

¿Qué tal el café?
How's the coffee?/Did you like the coffee?

Gracias:)

turissa September 04, 2009 07:18 AM

También puedes decir "Is the coffee ok?".

Saludos, t.

bobjenkins September 04, 2009 08:09 AM

¿Cómo se dice, 'how do you like your coffee?'

ookami September 04, 2009 10:29 AM

¿Cómo te gusta el café? (Literraly: ¿Cómo te gusta tú café?, but better the other way)
or:
¿Cómo te gustaría el café?

bobjenkins September 04, 2009 09:06 PM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 49459)
¿Cómo te gusta el café? (Literraly: ¿Cómo te gusta tú café?, but better the other way)
or:
¿Cómo te gustaría el café?

Gracias:):)

EmpanadaRica September 05, 2009 11:54 AM

Hmmm is it me or is there perhaps a slight mixup here? :)

' How do you like your coffee' (as far as I know) is usually said when people are inquiring how you drink it (i.e. 'black', ' with sugar', 'without sugar', 'with milk' etc etc).

But ' ¿Cómo te gusta el café?' I think means, how is the coffee, do you like your coffee..? ¿O es que me equivoco?

So should the verb 'tomar' be used to express ' how do you take/like your coffee' ? ' ¿Cómo tomas tu café?' e.g. ? Or can you use 'gustar' also in terms of asking how people 'like' (i.e. drink) their coffee? :)

bobjenkins September 05, 2009 12:07 PM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 49696)
Hmmm is it me or is there perhaps a slight mixup here? :)

' How do you like your coffee' (as far as I know) is usually said when people are inquiring how you drink it (i.e. 'black', ' with sugar', 'without sugar', 'with milk' etc etc).

But ' ¿Cómo te gusta el café?' I think means, how is the coffee, do you like your coffee..? ¿O es que me equivoco?

So should the verb 'tomar' be used to express ' how do you take/like your coffee' ? ' ¿Cómo tomas tu café?' e.g. ? Or can you use 'gustar' also in terms of asking how people 'like' (i.e. drink) their coffee? :)

Buena pregunta,

¿Cómo te gusta el café? - How does the coffee appeal to you? (how do you like your coffee?
¿Te gusta el café - Does the coffee appeal to you? (Is the coffee good?

:twocents::rose:
No estoy seguro de que la frase "¿Cómo tomas el café?" signifique..:p

EmpanadaRica September 05, 2009 01:35 PM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 49697)
Buena pregunta,

¿Cómo te gusta el café? - How does the coffee appeal to you? (how do you like your coffee?
¿Te gusta el café - Does the coffee appeal to you? (Is the coffee good?

:twocents::rose:
No estoy seguro de que la frase "¿Cómo tomas el café?" signifique..:p

Well (sorry brief switch to English), what I meant was, isn't the phrase 'How do you like your coffee' used to inquire about how people like to drink/ take their coffee? :)

As in ' I like mine black/ with milk/ decaf' etc?

At least this is how I interpreted your question about 'how do you like your coffee' (which of course can also mean 'do you like your coffee?', basically.. :p )

That is why I was wondering if ' Cómo te gusta el café' was used in asking both (i.e. how you like the coffee you are actually drinking, or how you like to drink your coffee in general - so the person being a good host can serve you the coffee the way you like it..)

Hope I'm being a bit more clear now :p

As for 'tomar' not sure, but I think in Spain it's sometimes used to say 'tomo una taza de café' for instance ' I am having a cup of coffee'. So I was wondering if the verb 'tomar' would be involved when asking people - in general- how they like to take/drink their tea or coffee. :)

bobjenkins September 05, 2009 01:57 PM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 49707)
Well (sorry brief switch to English), what I meant was, isn't the phrase 'How do you like your coffee' used to inquire about how people like to drink/ take their coffee? :)

As in ' I like mine black/ with milk/ decaf' etc?

At least this is how I interpreted your question about 'how do you like your coffee' (which of course can also mean 'do you like your coffee?', basically.. :p )

That is why I was wondering if ' Cómo te gusta el café' was used in asking both (i.e. how you like the coffee you are actually drinking, or how you like to drink your coffee in general - so the person being a good host can serve you the coffee the way you like it..)

Hope I'm being a bit more clear now :p

As for 'tomar' not sure, but I think in Spain it's sometimes used to say 'tomo un taza de café' for instance ' I am having a cup of coffee'. So I was wondering if the verb 'tomar' would be involved when asking people - in general- how they like to take/drink their tea or coffee. :)

Hola empanada!

Pienso que en la frase inglés '(How) do you like your coffee?', la palabra How no es necesitada. Entonces, 'Do you like your/the coffee' significa '¿Te gusta el café?' . Creo que cómo/how es la palabra la que ha causado toda la confusión. POr eso deberíamos solo mirar a las frases

Do you like your coffee? (si se quiere añadir 'how' a esa frase entonces se debería decir, 'how are you enjoying your coffee?' es más común, pero aún en ese ejemplo 'how' no es necesitado.
How do you like your coffee?

Al añadir la palabra how/cómo la frase cambia así, ¿Cómo te gusta el café? - literalmente , 'how does the coffee appeal to you?', pero no estoy seguro de que esa frase pueda ser usado para pedir las ambas preguntas:thinking:. Yo adivinaría que la frase solo significa, how do your like your coffee prepared?', pero nunca estoy en lo correcto sobre esas cosas jajaj.:D LO siento si es muy largo y no tiene razón :p

pjt33 September 05, 2009 02:07 PM

Tomar (in Spain, at least) is a general word for eating or drinking. "¿Cómo tomas el café?" would probably be "How do you take your coffee?", although I would probably mischieviously misinterpret it and reply "Con los ojos cerrados."


PS I am reminded of one of Douglas Adams' characters offering a cup of tea to another:
Quote:

Originally Posted by Dirk Gently's Detective Agency
“Milk?” called Reg.
“Er, please.”
“One lump or two?”
“"One, please.”
“Sugar?”
“Er, what?” said Richard, startled.


Elaina September 05, 2009 02:18 PM

How do you like your coffee?
-¿Como te gusta el café? (con crema, con azúcar, negro, etc)

How's your coffee?
-¿Como está tu café? (muy frío, muy dulce, muy caliente, etc)

Let's say we are trying something new in the coffee....

Do you like your coffee?
-¿Te gusta tu café? (No, le puse mucha crema)

Do you like coffee?
-¿Te gusta el café?

I guess it's all on how you say it.

I personally love coffee with flavored cream....mmmmm :coffeebreak:

bobjenkins September 05, 2009 02:22 PM

Quote:

Originally Posted by Elaina (Post 49716)
How do you like your coffee?
-¿Como te gusta el café? (con crema, con azúcar, negro, etc)

How's your coffee?
-¿Como está tu café? (muy frío, muy dulce, muy caliente, etc)

Let's say we are trying something new in the coffee....

Do you like your coffee?
-¿Te gusta tu café? (No, le puse mucha crema)

Do you like coffee?
-¿Te gusta el café?

I guess it's all on how you say it.

I personally love coffee with flavored cream....mmmmm :coffeebreak:

Muchas gracias, buena explanación :) Y sí con la crema con sabor a vainilla es bueno! café negro :yuck:, hoy yo lo tenía que tomar porque no tengo crema:(

PD, tienes un smiley para todas las situaciones !:p

EmpanadaRica September 05, 2009 02:24 PM

:D

Ok thanx a lot Elaina, it's clear now! :thumbsup: :)

@ bob: Yes I thought this was what you meant also when I first read it but then later I started doubting.. ;)

@ pjt33.. :D


All times are GMT -6. The time now is 09:28 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.