![]() |
Tener mucho cuento
TEner mucho cuento : ej,: AYer Susana llamó al trabajo diciendo que se encontraba mal y que no acudía al trabajo. Más tarde estaba tomando copas con su amigas. Tiene mucho cuento.
Echarle mucho cuento al asunto : Susana le echo mucho cuento ayer, ya que no fue a trabajar diciendo que estaba enferma. IN ENGLISH? |
She's always making up excuses.
She's a fibber. She's lies (this is a harsher term). She's quick with an alibi. |
Another version of the Spanish expression: tienes más cuento que Calleja.
|
A bit harsher still (maybe too much in this case, not sure how strong this expression is in Spanish?) perhaps:
' She lies like no tomorrow'. or: ' She' s always telling fibs' (like Poli mentioned.;)) En Holandés nosotros decimos: 'Ze vertelt veel smoesjes' (She tells a lot of fibs/excuses - 'smoesjes' is pronounced more or less like 'smooches' ..:D ) 'Ze liegt dat ze barst' (>> 'Ya miente hasta que se rompa..'/'She lies until she bursts') O 'slang' :'Wat een excuustruus!' ('¡Qué tía tonta teniendo mucho cuento!' :confused: :D 'Truus' es como una 'tía' bastante tonta :p) |
Me encanta la palabra "excuustruus". :thumbsup:
|
Quote:
Nosotros decimos "she/he lies like a rug":erm: Si quieres sonar educado, dice "he/she fabricates excuses" |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 01:20 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.