![]() |
Tan ______ como ________
I came across the following sentence:
Aquella cara me resultaba tan extrana como a este nuevo cuerpo le parecerian los tentaculos serpentinos. I'm not sure why that "a" is there; could anyone provide an explanation & translation? |
Quote:
I think the translation might be.. (:confused: ) something like: "That face seemed just as strange to me as the serpentlike/snakelike tentacles would seem to this new body" ..:confused: :thinking: |
I'm with Empanadiña.:thumbsup:
|
Quote:
Really the letter A does not necessary to be set there in the sentence, you can use the sentence without the letter A in the same phrase, the letter A is used there as a complement in the phrase, therefore I can telling you that you do not need to use the letter A in thus phrase. Sincerely yours.:) |
I'm not in accord(?) with you Crotalito, the "a" is necesary.
|
Quote:
I do not agree with you, is more utilized... As .... as Tan ... como :) |
Algunos verbos requieren una preposición. Por ejemplo, parecerse:
Este chico se parece a mi hermano. En cambio, parecer no la requiere: ¿Te parece bien que haga los deberes ahora? |
Quote:
A mí me parece que ... Le parece a mi tía que ... Just like in English. You can't leave the to out of the following: It seems to me that ... |
I agree with Tomisimo.......the "a" is needed for this particular statement.
"That face seemed so strange to me as did this body with the snake-like tentacles" The phrase is talking about two things that shared the same feeling...... My :twocents: |
Quote:
You give me a good example or at least you give me a explanation of the Why are you not agree with me?. In my commentary. |
Three forum members have already explained why the preposition is necessary, Crotalito.
|
All times are GMT -6. The time now is 09:07 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.