![]() |
Haber + haber
Hola tengo dudas sobre el uso de esa forma y os agradeceré si me explicáis. ¡Gracias por adelantado amigos!:)
Creo entenderlo así Habría habido There would have been :confused: Nunca he conocido dos iguales consecutivos verbos (pero conjugados diferentes) tienen razón |
Si hubieras llegado a tiempo con las compras, habría habido comida en la fiesta.
If you would have gotten here on time with the things you were supposed to buy, there would have been food at the party. Not a very good example, but hopefully it gets the point across. |
Quote:
Habría habido = There would have had... Does that make sense? I have had = yo he tenido o habido I had had = yo había tenido o habido Makes sense? |
Quote:
Una pregunta, ¿se puede decir habría estado en lugar de habría habido?:confused: There would have been = habría habido / habría estado / habría sido:confused: ¡gracias! |
Quote:
|
All three of them mean "would have been".
Habría sido bonito si no hubiera llovido en la boda. It would have been nice if it wouldn't have rained during the wedding. Si hubiéramos avisado que veníamos a su casa, habría estado aquí. If we would have let him know we were coming to his house, he would have been here. Si hubiéramos escombrado el patio, habría habido más espacio para que los niños jugaran. If we would have cleaned the back yard, there would have been more space for the children to play. In some variations of Spanish, they often substitute "hubiera" for habría, but many consider this "wrong" even though the usage is widespread: Si hubiéramos escombrado el patio, hubiera habido más espacio para que los niños jugaran. |
Quote:
|
El aprender a través de ver ejemplos es una buena manera de aprender.
|
Quote:
Si hubiéramos = If we had or had we.... |
Hey Bob, check out this link:
http://home.minneapolis.edu/~witwerda/grammar/haber.htm Here's an excerpt: PERFECT TENSES: ha habido -- there has/have been había habido -- there had been habrá habido -- there will have been habría habido -- there would have been haya habido -- "that there may/will be" hubiera habido -- "that there had been" |
Quote:
In your sentence where you wrote the word Habria Habído really it would be better Hubíera habido. I hope your comments. |
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 03:52 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.