Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Never lose hope (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5852)

Never lose hope


bobjenkins October 19, 2009 05:25 AM

Never lose hope
 
Hola ¿cómo se traduce al español never lose hope / never give up?

Nunca pierda la fe / la esperanza:thinking:

¿Hay una manera para decirlo que es más poético?

hermit October 19, 2009 05:56 AM

Esta bien "nunca pierda esperanza (o la fe)."

Tambien "No te desesperes."

hermit

sosia October 19, 2009 07:02 AM

hermit answer is OK, but slightly different:
"nunca pierdas la esperanza" ("nunca pierda la esperanza" is with "usted")

"no desesperes" ("no te desesperes" is a morel direct way to say "do not despair, do not loose your nerves")

Saludos :D

Perikles October 19, 2009 07:20 AM

1 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by sosia (Post 56919)
"no desesperes" ("no te desesperes" is a morel direct way to say "do not despair, do not loose your nerves")

Never give up :D

Elaina October 19, 2009 10:23 AM

La esperanza es la última en morir.......

:angel:

ookami October 19, 2009 03:20 PM

...y lo primero que debería morir para empezar a vivir realmente :rolleyes:

"never give up" I would translate as: "nunca te rindas" - "nunca te des por vencido"
"never lose hope" as "no pierdas la esperanza"

lee ying October 19, 2009 07:56 PM

:) so, what´s the best answer? =) I heard (nunca te rindas) in this way::: never back down , in fact, this is a name of a movie..

bobjenkins October 20, 2009 12:18 AM

Gracias a todos !

sosia October 22, 2009 01:39 AM

@ lee ying
never lose hope = no desesperes, nunca pierdas la esperanza

never give up= nunca te rindas

Saludos :D


All times are GMT -6. The time now is 04:20 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.