Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   ¿Otra forma? (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6015)

¿Otra forma?


irmamar November 03, 2009 11:35 AM

¿Otra forma?
 
¿Is there another way of translating into English the same sentence? I have the solution, but I'd like to know another way. Thanks. :)

Hacía meses que no veías una película tan aburrida, ¿verdad?

My book's solution: You hadn't seen such a boring film for months, had you?

I'd like to follow the order of the Spanish sentence :thinking:

pjt33 November 03, 2009 11:41 AM

It's been months since you saw such a boring film, hasn't it?

poli November 03, 2009 11:47 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 59487)
¿Is there another way of translating into English the same sentence? I have the solution, but I'd like to know another way. Thanks. :)

Hacía meses que no veías una película tan aburrida, ¿verdad?

My book's solution: You hadn't seen such a boring film for months, had you?

I'd like to follow the order of the Spanish sentence :thinking:

It's been months since you've seen a movie that boring, right?
It's been months since you've seen a film that draggy, true?
a flick that slow, am I wrong?
ponderous and sleep inducing can also be used in place of boring.

irmamar November 03, 2009 12:06 PM

Thanks, Poli and pjt :)

Could I say "so boring". If I did, I think I can't say "a so boring film", but "a film so boring", can I? :thinking:

Perikles November 03, 2009 12:38 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 59497)
Thanks, Poli and pjt :)

Could I say "so boring". If I did, I think I can't say "a so boring film", but "a film so boring", can I? :thinking:

a film so boring:good:
so boring a film:good:
a so boring film:bad: :)

irmamar November 03, 2009 12:41 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 59503)
a film so boring:good:
so boring a film:good:
a so boring film:bad: :)

So boring a Perikles! :( . Sorry, it's a joke, keep on with your corrections, please :) :rose:

hermit November 03, 2009 02:41 PM

yes irmamar - and also "...so boring a film".

hermit

CrOtALiTo November 03, 2009 02:44 PM

:D
Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 59487)
¿Is there another way of translating into English the same sentence? I have the solution, but I'd like to know another way. Thanks. :)

Hacía meses que no veías una película tan aburrida, ¿verdad?

My book's solution: You hadn't seen such a boring film for months, had you?

I'd like to follow the order of the Spanish sentence :thinking:


I want to contribute with your question, I hopeyou take in mind my example.

You haven't seen movies boring for months.

This is a simple translation.

poli November 03, 2009 08:22 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 59506)
So boring a Perikles! :( . Sorry, it's a joke, keep on with your corrections, please :) :rose:

Cuídate Irmamar, Perikles es uno esps imigrantes. Como dijiste estes tipos capeces de llevar armas:wicked::lol: . Es un chiste nada más.

chileno November 03, 2009 09:37 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 59565)
Cuídate Irmamar, Perikles es uno esps(?) imigrantes. Como dijiste estos tipos son capaces de llevar armas:wicked::lol: . Es un chiste nada más.

:):D:lol::lol::lol:

irmamar November 04, 2009 12:45 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 59565)
Cuídate Irmamar, Perikles es uno esps imigrantes. Como dijiste estes tipos capeces de llevar armas:wicked::lol: . Es un chiste nada más.

¿Cómo eres tan malo conmigo? Creo que te equivocas, yo soy muy tolerante hasta que "me hinchan las narices". Pero no te preocupes, no me enfado, ya sé que es un chiste. ;)

If only you could see half of the things I see everyday, you'd understand me ;)

pjt33 November 04, 2009 01:43 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 59587)
¿Cómo eres tan malo conmigo? Creo que te equivocas, yo soy muy tolerante hasta que "me hinchan las narices".

O, es decir, no tienes problemas con Perikles porque Tenerife está bastante lejos de Cataluña ;) :p

Crotalito, hay perdido el "tan" de la frase original, así que quiere decir algo muy distinto.

irmamar November 04, 2009 01:46 AM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 59598)
O, es decir, no tienes problemas con Perikles porque Tenerife está bastante lejos de Cataluña ;) :p

Crotalito, hay perdido el "tan" de la frase original, así que quiere decir algo muy distinto.

No tengo problemas con Perikles, al contrario. Siempre me ayuda y es muy amable :)

poli November 04, 2009 07:25 AM

Es que mi imagen de y mi experiencia con inmigrantes es más positiva.
Aquí en Nueva York los inmigrantes siempre trajeron energia y nuevas ideas, y siguen haciendo lo mismo. Sé que hay problemas y querellas entre la gente establecida y los recien llegados (hasta matanzas y hate crimes) y siempre hay mala gente y gente que no pueden conformar. (a veces me pregunto ¿por que vienen aquí si no desean adoptar la nueva cultura), pero en general la historia de mi pueblo es dar la bienvenida y incorporar las nuevas culturas.
Personalmente los inmigrantes han añadidos mucho color y dicha a mi vida. Además. mis abuelos lado de mi mamá eran inmigrantes y bisabuelos lado de mi papá inmigraron tambien.
Aquí en EEUU tambien hay gente que detestan a los inmigrantes (en el sur del pais en particular). A veces sus opiniones tienen validez, porque hay tantos aquí sin papeles y (segun alguna gente) roban trabajo a los ciudadanos. Pero de verdad hacen trabajo que otros no harían.

chileno November 04, 2009 08:08 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 59638)
Es que mi imagen de y mi experiencia con inmigrantes es más positiva.
Aquí en Nueva York los inmigrantes siempre trajeron energia y nuevas ideas, y siguen haciendo lo mismo. Sé que hay problemas y querellas entre la gente establecida y los recién llegados (hasta matanzas y hate crimes crímenes de odio) y siempre hay mala gente y gente que no se pueden conformar. (a veces me pregunto ¿por que vienen aquí si no desean adoptar la nueva cultura), pero en general la historia de mi pueblo es dar la bienvenida e incorporar las nuevas culturas.
Personalmente los inmigrantes han añadidos mucho color y dicha a mi vida. Además. mis abuelos por el lado de mi mamá eran inmigrantes y bisabuelos por el lado de mi papá inmigraron tambien.
Aquí en EEUU tambien hay gente que detestan a los inmigrantes (en el sur del pais en particular). A veces sus opiniones tienen validez, porque hay tantos aquí sin papeles y (segun alguna gente) roban trabajo a los ciudadanos. Pero de verdad hacen trabajo que otros no harían.

Algunas correcciones menores. :)

irmamar November 04, 2009 09:48 AM

Sí, ya sé que hay gente de todo. Ya he dicho que tengo amigos inmigrantes y son buena gente. Me quejo de los otros :thinking:

CrOtALiTo November 04, 2009 04:55 PM

You have bad notes above people who they don't like you?

Cloudgazer November 11, 2009 01:37 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 59655)
Sí, ya sé que hay gente de todo. Ya he dicho que tengo amigos inmigrantes y son buena gente. Me quejo de los otros :thinking:

Lo que has compartido sobre lo que unos de tus vecinos hacen le pondría a alguien enojado, si no loco. Lo siento mucho por lo que tengas que aguantar, Irma.

Cloudgazer November 11, 2009 01:46 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 59587)
¿Cómo eres tan malo conmigo? Creo que te equivocas, yo soy muy tolerante hasta que "me hinchan las narices". Pero no te preocupes, no me enfado, ya sé que es un chiste. ;)

If only you could see half of the things I see everyday, you'd understand me ;)

Solo estoy tratando de entender mejor el modismo que usaste. ¿Es común decir «me hinchan las narices» en vez de «me hincho las narices»? ¿Tal vez sea una combinación (aquí se dice «a conflation») de la forma transitiva con la intransitiva de hinchar?

irmamar November 12, 2009 12:49 AM

Quote:

Originally Posted by Cloudgazer (Post 61144)
Solo estoy tratando de entender mejor el modismo que usaste. ¿Es común decir «me hinchan las narices» en vez de «me hincho las narices»? ¿Tal vez sea una combinación (aquí se dice «a conflation») de la forma transitiva con la intransitiva de hinchar?

Es una expresión ;) : no me hinches las narices, no me toques las narices (a veces, en lugar de narices, se dice otra cosa...). A ver si Robin la tiene apuntada y traducida. :)


All times are GMT -6. The time now is 01:18 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.