![]() |
Hacer el payaso
how can we say this in English? It means to act in a silly way.
|
|
You can also use the verb to clown or to clown around.
You can also use to horse around which is to clown around roughly. |
Thank you my best friends.
|
Time and again I am amazed by similarities in expressions between Dutch and Spanish.. :) Perhaps this is due to events long ago, when the Spanish had a firm influence in The Netherlands..
In Dutch we have the word 'pias' (also 'paljas'), This is I suppose the exact same word as 'payaso', or otherwise obviously must be derived from a rootword that is similar. 'De pias uithangen' or 'de pias spelen' = hacer el payaso. :D pi·as de; m,v -sen rare kwibus; paljas http://www.vandale.nl/vandale/opzoek...zoekwoord=pias |
Quote:
|
Quote:
|
Carlos I otorgó la soberanía de los Países Bajos a Felipe II, cuando (ejem) éste todavía era rey de Inglaterra por su matrimonio con María I de Inglaterra.
:p By the way (or BTW ;) ), payaso comes from the Italian word pagliaccio :D |
All times are GMT -6. The time now is 06:59 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.