![]() |
Bad spelling
Usually I study British English, but this year I have a subject of American Literature. I have prepared my word processing for BrE, but with this subject I find words that usually I spell in another way. For instance, all the words ending in -ise, are ending in -ize; or I wanted to write 'neighbour', because I'm get used to write it so, but my book says neighbor and my word processign marks it as if it was wrong.
Well, I don't mind my word processing, bu my teachers. My question is if I wrote something with American spelling in a British English exam (or vice versa), is it considered a great mistake or just something that is "somehow" acceptable. What do you think? :thinking: Thanks in advance :) |
Quote:
Quote:
I would think you have nothing to worry about, but avoid the obvious spelling differences, for example nite for night :yuck::yuck::yuck:, or donut for doughnut :yuck:. :) |
Quote:
Well, I don't know these obvious differences (nite for night :confused: ). I'm sure I won't make a mistake with it :) Thanks :) |
Quote:
|
Si es para el CAE de Cambridge, dicen lo siguente:
Quote:
|
Quote:
My problem is with AmE, because I know that my BrE teacher would allow me to say 'realize', instead of 'realise', and my English knowledge is based on BrE. But would my American Literature teacher allow me to write "colour" instead of "color"? That's the question :thinking: ;) |
I really don't think it will be a problem unless the American English professor focuses on fairly unimportant details. I assume most ESL teachers are pleased if their students write English coherently and will not strike the student down for something small like writing colour instead of color.
|
Thanks, Poli. Sorry, pjt, I didn't see your answer, that seems quite logic.
:) |
Quote:
|
Quote:
Quote:
Irmamar will write exclusively in English and you in Spanish. And you both correct each other. :D That's the only way Irmamar will get her fix of English grammar, and you will hone your skills in Spanish. What do you guys think? |
Bueno, en general escribo en inglés a menos que esté contestando a alguien que no creo que vaya a entender, así que a mi no me costará nada.
|
Yes - I would definitely ask the teacher. There is often a certain half-joking tension between Brits and Yankees about English usage. :)
|
Quote:
|
Pues si miro por arriba dice en letras grandes "Diccionario, foros, referencia de inglés. Todo para ayudarte a hablar mejor inglés". Pues no sé si pone algo distinto para los que conectan desde RU o EEUU, o que tienen sus browsers configurados para preferir el inglés.
Oye, Lou-Ann, ¿qué es eso de medio-chistoso? Lo decimos con toda sinceridad... |
Quote:
|
Yo veo foros para el aprendizaje de inglés y español. Si no es así, me cambiaré de foro.
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 03:03 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.