![]() |
Chapa
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for November 7, 2009
chapa (feminine noun (la)) — lock, door handle, plate, sheet, board, panel. Look up chapa in the dictionary La llave se atoró en la puerta y tuvimos que desarmar la chapa. The key got stuck in the door and we had to take the lock apart. |
Note that chapa meaning lock is strictly LAm usage.
|
Wouldn't chapa mean veneer also?
|
so is there a difference between
---- chapa and chapear ----- Is chapa a derivative a chapear or vice versa? |
Quote:
Chapar-Enchapar-Chapear. Es poner una capa, cubierta y no me cabría duda que también se ocupa para referirse a una cerradura de puerta. (porque ya no me acuerdo) Hay que enchapar la puerta - Hay que chapear la puerta Cubrirla con una capa o ponerle una cerradura. |
Out of curiosity, with respect to sheet, would 'chapa' be a sheet to cover furniture or a bed e.g. or would it be a sheet of paper? (or both?). :)
|
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
Quote:
Hmm ok what kind of sheet then? :) Like a sheet to cover a car or something like this? :confused: |
Quote:
|
Quote:
Hmmmm ok ;) muchas gracias irma. :thumbsup: :rose: So I guess 'chapa' is basically a broad term for a 'cover' of sorts which can be made of many materials (fabric, wood, iron etc) which has the basic purpose of protecting what is underneath, ¿correcto? And apart from that it may also be used as a lock? :) Is there a difference in use between 'chapa' en 'cerradura' or can they be used interchangeably? :confused: |
Quote:
|
Quote:
|
No hay de qué, gambita ;)
|
All times are GMT -6. The time now is 04:22 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.