![]() |
Si bien
Can somebody please translate this? I can't quite understand the si bien. (News item on merger of BA and Iberia). Thanks. :)
Dispondrán de dos bases muy modernas (la T-4 de Barajas y su prima arquitectónica, la T-5 de Heathrow), si bien mientras no se añada una tercera pista en el aeropuerto de Londres sólo Madrid permite un fuerte crecimiento. |
"si bien" = aunque
They will have (or be) two quite modern bases (T-4 from Barajas and its architectural "cousin", T-5 from Heathrow), though just (only?) Madrid will allow a great growth until there isn't added a third landing strip in London airport. Well, more or less :thinking: :) |
Si bien means ahora bien = However
|
Quote:
"mientras no X" -> "until X". |
Ah ha. So si bien mientras no = although until :rolleyes:
Many thanks everyone :) |
All times are GMT -6. The time now is 10:39 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.