Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   En el Jardín traducción (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6210)

En el Jardín traducción


Augustor November 18, 2009 01:23 PM

En el Jardín traducción
 
Alejandro Fernandez - En El Jardin

En el jardin de mis amores,
donde sembre tantas noches de locura
tantas caricias colmadas de ternura


What does it mean? I cant find it in dictionary. Please help me!

CrOtALiTo November 18, 2009 01:37 PM

It means that in the garden of her loves where it harvest a lot night of ventures.

I mean, he harvest the love.

El cosecho el amor, el dio el amor.


Have fun.

poli November 18, 2009 02:10 PM

Sembre is siempre. The poet changed the word sightly to fit the poetic meter.

chileno November 18, 2009 03:21 PM

Quote:

Originally Posted by Augustor (Post 61988)
Alejandro Fernandez - En El Jardin

En el jardin de mis amores, In the garden of my loves/affairs (love affairs)
donde sembré tantas noches de locura where I sowed so many nights of crazyness/insanity/madness
tantas caricias colmadas de ternura so many caresses full of tenderness.


What does it mean? I cant find it in dictionary. Please help me!

@poli: it is "sembré"

AngelicaDeAlquezar November 18, 2009 05:47 PM

Hernán has the right translations. :)


All times are GMT -6. The time now is 04:44 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.